Articles on

Philippians 1

Phil. 1:9 KJV (With Strong’s)

+
9
And
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
this
touto (Greek #5124)
that thing
KJV usage: here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
Pronounce: too'-to
Origin: neuter singular nominative or accusative case of 3778
I pray
proseuchomai (Greek #4336)
to pray to God, i.e. supplicate, worship
KJV usage: pray (X earnestly, for), make prayer.
Pronounce: pros-yoo'-khom-ahee
Origin: from 4314 and 2172
, that
hina (Greek #2443)
in order that (denoting the purpose or the result)
KJV usage: albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363.
Pronounce: hin'-ah
Origin: probably from the same as the former part of 1438 (through the demonstrative idea; compare 3588)
your
humon (Greek #5216)
of (from or concerning) you
KJV usage: ye, you, your (own, -selves).
Pronounce: hoo-mone'
Origin: genitive case of 5210
love
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
agape (Greek #26)
love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast
KJV usage: (feast of) charity(-ably), dear, love.
Pronounce: ag-ah'-pay
Origin: from 25
may abound
perisseuo (Greek #4052)
to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
KJV usage: (make, more) abound, (have, have more) abundance (be more) abundant, be the better, enough and to spare, exceed, excel, increase, be left, redound, remain (over and above).
Pronounce: per-is-syoo'-o
Origin: from 4053
s yet
eti (Greek #2089)
"yet," still (of time or degree)
KJV usage: after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
Pronounce: et'-ee
Origin: perhaps akin to 2094
more
mallon (Greek #3123)
(adverbially) more (in a greater degree)) or rather
KJV usage: + better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
Pronounce: mal'-lon
Origin: neuter of the comparative of the same as 3122
and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
more
mallon (Greek #3123)
(adverbially) more (in a greater degree)) or rather
KJV usage: + better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
Pronounce: mal'-lon
Origin: neuter of the comparative of the same as 3122
in
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
knowledge
epignosis (Greek #1922)
recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement
KJV usage: (ac-)knowledge(-ing, - ment).
Pronounce: ep-ig'-no-sis
Origin: from 1921
and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
in all
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
ηjudgment
aisthesis (Greek #144)
perception, i.e. (figuratively) discernment
KJV usage: judgment.
Pronounce: ah'-ee-sthay-sis
Origin: from 143
;

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
this.
your.
Phil. 3:15‑16• 15As many therefore as [are] perfect, let us mind this. And if in anything ye are differently minded, this also will God reveal to you.
16Nevertheless unto what we have attained, walk by the same, [mind the same].
(Phil. 3:15‑16)
;
Job 17:9•  (Job 17:9)
;
Prov. 4:18•  (Prov. 4:18)
;
Matt. 13:31‑33• 31{i}Another parable set he before them, saying, The kingdom of the heavens is like a grain of mustard [seed] which a man took and sowed in his field;{/i}
32{i}which is less indeed than all seeds, but when it is grown is greater than herbs, and becomes a tree, so that the birds of heaven come and roost in its branches.{/i}
33{i}He spoke another parable to them: The kingdom of the heavens is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal until it had been all leavened.{/i}
(Matt. 13:31‑33)
;
2 Cor. 8:7• 7but as ye abound in everything, faith and word and knowledge and all diligence and love from you to us, [see] that ye abound in this grace also. (2 Cor. 8:7)
;
1 Thess. 3:12• 12and the Lord make you to increase and abound in love one toward another and toward all, even as we also toward you; (1 Thess. 3:12)
;
1 Thess. 4:1,9‑10• 1Further, then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus that, as ye received from us how ye ought to walk and please God, even as also ye do walk, ye abound still more.
9Now concerning brotherly love, ye have no need that we write to you; for ye yourselves are taught of God to love one another;
10for, indeed, ye do it toward all the brethren that are in the whole of Macedonia. But we exhort you, brethren, that ye abound still more,
(1 Thess. 4:1,9‑10)
;
2 Thess. 1:3• 3We are bound to give thanks to God always for you, brethren, even as it is meet, because your faith increaseth exceedingly, and the love of each of you all toward one another aboundeth; (2 Thess. 1:3)
;
Philem. 6• 6so that the fellowship of thy faith may become effectual in the acknowledgment of every good thing that is in us toward Christ. (Philem. 6)
;
1 Peter 1:22• 22purified your souls as ye have in your obedience to the truth unto brotherly affection unfeigned, love one another out of a pure heart fervently, (1 Peter 1:22)
in knowledge.
judgment.
or, sense.
 He felt their love, but he desired moreover that this love should be not only cordial and active, but that it should be guided also by wisdom and understanding from God, by a godly discernment of good and evil, wrought by the power of His Spirit (Philippians 1 by J.N. Darby)
 This love should be not only cordial and active, but that it should be guided also by wisdom and understanding from God, by a godly discernment of good and evil, wrought by the power of His Spirit. (Philippians 1 by J.N. Darby)
 It is comparatively easy to condemn things that are wrong. In a great measure this is possible for the natural man, but to discern and approve things that are morally excellent requires spiritual discernment. (Philippians 1 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
9
And this I pray, that your love may aboundh yet more and more in full knowledge and all intelligence,

JND Translation Notes

+
h
It is a question how far the abounding applies to the love itself; or, supposing the love, that it should grow in these qualities. It is, I think, determined to be the latter by Eph. 1.8. It means "grow in these," yet love that would grow in them.

W. Kelly Translation

+
9
And this I pray, that your love may abound yet more and more in full knowledge and all intelligence,