Articles on

Psalm 141

Psa. 141:8 KJV (With Strong’s)

+
8
But mine eyes
`ayin (Hebrew #5869)
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
KJV usage: affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
Pronounce: ah'-yin
Origin: probably a primitive word
are unto thee, O God
Yhovih (Hebrew #3069)
a variation of 3068 (used after 136, and pronounced by Jews as 430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as 136)
KJV usage: God.
Pronounce: yeh-ho-vee'
the Lord
'Adonay (Hebrew #136)
the Lord (used as a proper name of God only)
KJV usage: (my) Lord.
Pronounce: ad-o-noy'
Origin: am emphatic form of 113
: in thee is my trust
chacah (Hebrew #2620)
to flee for protection (compare 982); figuratively, to confide in
KJV usage: have hope, make refuge, (put) trust.
Pronounce: khaw-saw'
Origin: a primitive root
; σleave
`arah (Hebrew #6168)
to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish
KJV usage: leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover.
Pronounce: aw-raw'
Origin: a primitive root
not my soul
nephesh (Hebrew #5315)
properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
KJV usage: any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.
Pronounce: neh'-fesh
Origin: from 5314
τdestitute
`arah (Hebrew #6168)
to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish
KJV usage: leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover.
Pronounce: aw-raw'
Origin: a primitive root
.
σ
make.
τ
bare.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
mine eyes.
leave not my soul destitute.
Heb. make not my soul bare.
 In this extremity the psalmist finds his resource in God. (Psalms 141 by H. Smith)
 But again we find here that what his heart is on is the nearness of his soul with God; “leave not my soul destitute.” This is a sure mark of the renewal of heart. So the thief on the cross does not even think of his sufferings, but asks Christ to remember him in His kingdom. It is a full picture of uprightness of heart, in a soul which, having been away from God, is morally restored but still under trial. (Practical Reflections on the Psalms: Psalms 139-143 by J.N. Darby)

J. N. Darby Translation

+
8
For unto thee, Jehovah, Lord, are mine eyes; in thee do I trust: leave not my soul destituteg.

JND Translation Notes

+
g
Or "Let not my soul be laid bare" or "poured out."