Articles on

Romans 11

Ro. 11:7 KJV (With Strong’s)

+
7
What
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
tis (Greek #5101)
an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
KJV usage: every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
Pronounce: tis
Origin: probably emphatic of 5100
then
oun (Greek #3767)
(adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly
KJV usage: and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
Pronounce: oon
Origin: apparently a primary word
? Israel
Israel (Greek #2474)
Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively)
KJV usage: Israel.
Pronounce: is-rah-ale'
Origin: of Hebrew origin (03478)
w hath
epitugchano (Greek #2013)
to chance upon, i.e. (by implication) to attain
KJV usage: obtain.
Pronounce: ep-ee-toong-khan'-o
Origin: from 1909 and 5177
not
ou (Greek #3756)
the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not
KJV usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372.
Pronounce: oo
Origin: οὐκ (ook), and (before an aspirate) οὐχ (ookh) a primary word
obtained
epitugchano (Greek #2013)
to chance upon, i.e. (by implication) to attain
KJV usage: obtain.
Pronounce: ep-ee-toong-khan'-o
Origin: from 1909 and 5177
that
toutou (Greek #5127)
of (from or concerning) this (person or thing)
KJV usage: here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
Pronounce: too'-too
Origin: genitive case singular masculine or neuter of 3778
which
hos (Greek #3739)
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
KJV usage: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also 3757.
Pronounce: hos
Origin: ἥ (hay), and neuter ὅ (ho) probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588)
he seeketh for
epizeteo (Greek #1934)
to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave
KJV usage: desire, enquire, seek (after, for).
Pronounce: ep-eed-zay-teh'-o
Origin: from 1909 and 2212
; but
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
the election
ekloge (Greek #1589)
(divine) selection (abstractly or concretely)
KJV usage: chosen, election.
Pronounce: ek-log-ay'
Origin: from 1586
hath obtained it
epitugchano (Greek #2013)
to chance upon, i.e. (by implication) to attain
KJV usage: obtain.
Pronounce: ep-ee-toong-khan'-o
Origin: from 1909 and 5177
, and
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
the rest
loipoy (Greek #3062)
remaining ones
KJV usage: other, which remain, remnant, residue, rest.
Pronounce: loy-poy'
Origin: masculine plural of a derivative of 3007
were θblinded
poroo (Greek #4456)
to petrify, i.e. (figuratively) to indurate (render stupid or callous)
KJV usage: blind, harden.
Pronounce: po-ro'-o
Origin: apparently from πῶρος (a kind of stone)

More on:

+

Cross References

+
What then?
Israel.
but the election.That is, the elect, the abstract being used for the concrete. So the Jews or the circumcised people, are called Israel, or the circumcision.
and the rest.
Is. 6:10• 10Engruesa el corazón de aqueste pueblo, y agrava sus oídos, y ciega sus ojos; porque no vea con sus ojos, ni oiga con sus oídos, ni su corazón entienda, ni se convierta, y haya para él sanidad. (Is. 6:10)
;
Is. 44:18• 18No supieron ni entendieron: porque encostrados están sus ojos para no ver, y su corazón para no entender. (Is. 44:18)
;
Mt. 13:14‑15• 14De manera que se cumple en ellos la profecía de Isaías, que dice: De oído oiréis, y no entenderéis; Y viendo veréis, y no miraréis.
15Porque el corazón de este pueblo está engrosado, Y de los oídos oyen pesadamente, Y de sus ojos guiñan: Para que no vean de los ojos, Y oigan de los oídos, Y del corazón entiendan, Y se conviertan, Y yo los sane.
(Mt. 13:14‑15)
;
Jn. 12:40• 40Cegó los ojos de ellos, y endureció su corazón; Porque no vean con los ojos, y entiendan de corazón, Y se conviertan, Y yo los sane. (Jn. 12:40)
;
2 Co. 3:14• 14Empero los sentidos de ellos se embotaron; porque hasta el día de hoy les queda el mismo velo no descubierto en la lección del antiguo testamento, el cual por Cristo es quitado. (2 Co. 3:14)
;
2 Co. 4:4• 4En los cuales el dios de este siglo cegó los entendimientos de los incrédulos, para que no les resplandezca la lumbre del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios. (2 Co. 4:4)
;
2 Ts. 2:10‑12• 10Y con todo engaño de iniquidad en los que perecen; por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos.
11Por tanto, pues, les envía Dios operación de error, para que crean á la mentira;
12Para que sean condenados todos los que no creyeron á la verdad, antes consintieron á la iniquidad.
(2 Ts. 2:10‑12)
blinded.
or, hardened.

J. N. Darby Translation

+
7
What is it then? What Israel seeks for, that he has not obtained; but the election has obtained, and the rest have been blindedc,

JND Translation Notes

+
c
Or "hardened," "made obdurate in heart."

W. Kelly Translation

+
7
What then? That which Israel seeketh after, this it did not obtain, but the election obtained [it]; but the rest were hardeneda,

WK Translation Notes

+
a
"Hardened" also is the right sense, rather than "blinded," though this is also taught elsewhere.