This is literally “master of the tongue” (Eccl. 10:11): the verse may be translated, “If the serpent bite without enchantment, then the ‘charmer’ hath no advantage.” In Acts 17:18 the word is σπερμολόγος, literally “seed picker;” a word of contempt; one that picks up idle tales, a gossip, chatterer; “base fellow” (margin).