Articles on

Genesis 25

Gen. 25:28 KJV (With Strong’s)

+
28
And Isaac
Yitschaq (Hebrew #3327)
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham
KJV usage: Isaac. Compare 3446.
Pronounce: yits-khawk'
Origin: from 6711
loved
'ahab (Hebrew #157)
a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise)
KJV usage: (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
Pronounce: aw-hab'
Origin: or raheb {aw-habe'}
Esau
`Esav (Hebrew #6215)
rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity
KJV usage: Esau.
Pronounce: ay-sawv'
Origin: apparently a form of the passive participle of 6213 in the original sense of handling
, because ηhe did eat
peh (Hebrew #6310)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
KJV usage: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.
Pronounce: peh
Origin: from 6284
of his venison
tsayid (Hebrew #6718)
the chase; also game (thus taken); (generally) lunch (especially for a journey)
KJV usage: X catcheth, food, X hunter, (that which he took in) hunting, venison, victuals.
Pronounce: tsah'-yid
Origin: from a form of 6679 and meaning the same
r: but Rebekah
Ribqah (Hebrew #7259)
fettering (by beauty); Ribkah, the wife of Isaac
KJV usage: Rebekah.
Pronounce: rib-kaw'
Origin: from an unused root probably meaning to clog by tying up the fetlock
loved
'ahab (Hebrew #157)
a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise)
KJV usage: (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
Pronounce: aw-hab'
Origin: or raheb {aw-habe'}
Jacob
Ya`aqob (Hebrew #3290)
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch
KJV usage: Jacob.
Pronounce: yah-ak-obe'
Origin: from 6117
.

More on:

+

Cross References

+

J. N. Darby Translation

+
28
And Isaac loved Esau, because venison was to his tasted; and Rebecca loved Jacob.

JND Translation Notes

+
d
Lit. "in his mouth."