Articles on

Exodus 4

Ex. 4:3 KJV (With Strong’s)

+
3
And he said
'amar (Hebrew #559)
to say (used with great latitude)
KJV usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Pronounce: aw-mar'
Origin: a primitive root
, Cast
shalak (Hebrew #7993)
to throw out, down or away (literally or figuratively)
KJV usage: adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
Pronounce: shaw-lak
Origin: a primitive root
it on the ground
'erets (Hebrew #776)
the earth (at large, or partitively a land)
KJV usage: X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
Pronounce: eh'-rets
Origin: from an unused root probably meaning to be firm
. And he cast
shalak (Hebrew #7993)
to throw out, down or away (literally or figuratively)
KJV usage: adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
Pronounce: shaw-lak
Origin: a primitive root
it on the ground
'erets (Hebrew #776)
the earth (at large, or partitively a land)
KJV usage: X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
Pronounce: eh'-rets
Origin: from an unused root probably meaning to be firm
, and it became a serpent
nachash (Hebrew #5175)
a snake (from its hiss)
KJV usage: serpent.
Pronounce: naw-khawsh'
Origin: from 5172
; and Moses
Mosheh (Hebrew #4872)
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver
KJV usage: Moses.
Pronounce: mo-sheh'
Origin: from 4871
fled
nuwc (Hebrew #5127)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
KJV usage: X abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, X hide, lift up a standard.
Pronounce: noos
Origin: a primitive root
from before
paniym (Hebrew #6440)
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV usage: + accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
Pronounce: paw-neem'
Origin: plural (but always as singular) of an unused noun (paneh {paw-neh'}; from 6437)
it.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
 A rod in Scripture is the symbol of authority—power. Cast down, it became a serpent. A serpent is the well-known emblem of Satan; and hence it was power become Satanic, and this was exactly what was seen in Egypt in the oppression of the children of Israel. (The Commission of Moses: Exodus 3-4 by E. Dennett)
 When Moses cast his rod upon the ground up rose the form of the cobra, the uraeus, the specific serpent adopted in Egypt as the emblem of majesty, and, as it reared itself and hissed against him, Moses fled before it! On the one hand, the bush burned with fire, and yet was not consumed – Israel still held its own though in the furnace of affliction, for Jehovah was with them; on the other hand, the majesty of Egypt had the mastery, and Israel fled before it. (What Moses Learned in the Land of Midian by H.F. Witherby)

J. N. Darby Translation

+
3
And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

W. Kelly Translation

+
3
And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

WK Verse Note

+
(Note: Words in italics have been inserted from the J. N. Darby translation where the W. Kelly translation doesn’t exist.)