Articles on

Genesis 37

Gn. 37:36 KJV (With Strong’s)

+
36
And the Midianites
Mdaniy (Hebrew #4092)
a variation of 4084
KJV usage: Midianite.
Pronounce: med-aw-nee'
sold
makar (Hebrew #4376)
to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender)
KJV usage: X at all, sell (away, -er, self).
Pronounce: maw-kar'
Origin: a primitive root
him into Egypt
Mitsrayim (Hebrew #4714)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt
KJV usage: Egypt, Egyptians, Mizraim.
Pronounce: mits-rah'-yim
Origin: dual of 4693
unto Potiphar
Powtiyphar (Hebrew #6318)
of Egyptian derivation: Potiphar, an Egyptian
KJV usage: Potiphar.
Pronounce: po-tee-far'
, an γofficer
cariyc (Hebrew #5631)
from an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state
KJV usage: chamberlain, eunuch, officer. Compare 7249.
Pronounce: saw-reece'
Origin: or caric {saw-reece'}
of Pharaoh’s
Par`oh (Hebrew #6547)
Paroh, a general title of Egyptian kings
KJV usage: Pharaoh.
Pronounce: par-o'
Origin: of Egyptian derivation
, and δcaptain
sar (Hebrew #8269)
a head person (of any rank or class)
KJV usage: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, ((-task- ))master, prince(-ipal), ruler, steward.
Pronounce: sar
Origin: from 8323
of the guard
tabbach (Hebrew #2876)
properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food)
KJV usage: cook, guard.
Pronounce: tab-bawkh'
Origin: from 2873
.

More on:

+

Cross References

+
the Midianites.
officer.
Heb. eunuch.But the word signifies not only eunuchs, but also chamberlains, courtiers, and officers.
captain.
Or, chief marshal.
Heb. chief of the slaughtermen,or executioners.
Gn. 39:1‑23• 1Y llevado José á Egipto, comprólo Potiphar, eunuco de Faraón, capitán de los de la guardia, varón Egipcio, de mano de los Ismaelitas que lo habían llevado allá.
2Mas Jehová fué con José, y fué varón prosperado: y estaba en la casa de su señor el Egipcio.
3Y vió su señor que Jehová era con él, y que todo lo que él hacía, Jehová lo hacía prosperar en su mano.
4Así halló José gracia en sus ojos, y servíale; y él le hizo mayordomo de su casa, y entregó en su poder todo lo que tenía.
5Y aconteció que, desde cuando le dió el encargo de su casa, y de todo lo que tenía, Jehová bendijo la casa del Egipcio á causa de José; y la bendición de Jehová fué sobre todo lo que tenía, así en casa como en el campo.
6Y dejó todo lo que tenía en mano de José; ni con él sabía de nada más que del pan que comía. Y era José de hermoso semblante y bella presencia.
7Y aconteció después de esto, que la mujer de su señor puso sus ojos en José, y dijo: Duerme conmigo.
8Y él no quiso, y dijo á la mujer de su señor: He aquí que mi señor no sabe conmigo lo que hay en casa, y ha puesto en mi mano todo lo que tiene:
9No hay otro mayor que yo en esta casa, y ninguna cosa me ha reservado sino á ti, por cuanto tú eres su mujer; ¿cómo, pues, haría yo este grande mal y pecaría contra Dios?
10Y fué que hablando ella á José cada día, y no escuchándola él para acostarse al lado de ella, para estar con ella.
11Aconteció que entró él un día en casa para hacer su oficio, y no había nadie de los de casa allí en casa.
12Y asiólo ella por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces dejóla él su ropa en las manos, y huyó, y salióse fuera.
13Y acaeció que cuando vió ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huído fuera,
14Llamó á los de casa, y hablóles diciendo: Mirad, nos ha traído un Hebreo, para que hiciese burla de nosotros: vino él á mí para dormir conmigo, y yo dí grandes voces;
15Y viendo que yo alzaba la voz y gritaba, dejó junto á mí su ropa, y huyó, y salióse fuera.
16Y ella puso junto á sí la ropa de él, hasta que vino su señor á su casa.
17Entonces le habló ella semejantes palabras, diciendo: El siervo Hebreo que nos trajiste, vino á mí para deshonrarme;
18Y como yo alcé mi voz y grite, él dejó su ropa junto á mí, y huyó fuera.
19Y sucedió que como oyó su señor las palabras que su mujer le hablara, diciendo: Así me ha tratado tu siervo; encendióse su furor.
20Y tomó su señor á José, y púsole en la casa de la cárcel, donde estaban los presos del rey, y estuvo allí en la casa de la cárcel.
21Mas Jehová fué con José, y extendió á él su misericordia, y dióle gracia en ojos del principal de la casa de la cárcel.
22Y el principal de la casa de la cárcel entregó en mano de José todos los presos que había en aquella prisión; todo lo que hacían allí, él lo hacía.
23No veía el principal de la cárcel cosa alguna que en su mano estaba; porque Jehová era con él, y lo que él hacía, Jehová lo prosperaba.
(Gn. 39:1‑23)
;
Gn. 40:4• 4Y el capitán de los de la guardia dió cargo de ellos á José, y él les servía: y estuvieron días en la prisión. (Gn. 40:4)
;
2 R. 25:8• 8En el mes quinto, á los siete del mes, siendo el año diecinueve de Nabucodonosor rey de Babilonia, vino á Jerusalem Nabuzaradán, capitán de los de la guardia, siervo del rey de Babilonia. (2 R. 25:8)
;
2 R. 25•  (2 R. 25)
:*marg:

J. N. Darby Translation

+
36
And the Midianites sold him into Egypt, to Potiphar, a chamberlainb of Pharaohc, the captain of the life-guard.

JND Translation Notes

+
b
See 1 Sam. 8.15.
c
"Pharaoh," the title of the Egyptian kings.