Articles on

Leviticus 15

Lev. 15:8 KJV (With Strong’s)

+
8
And if he that hath the issue
zuwb (Hebrew #2100)
to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow
KJV usage: flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
Pronounce: zoob
Origin: a primitive root
spit
raqaq (Hebrew #7556)
to spit
KJV usage: spit.
Pronounce: raw-kak'
Origin: a primitive root
upon him that is clean
tahowr (Hebrew #2889)
from 2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)
KJV usage: clean, fair, pure(-ness).
Pronounce: taw-hore'
Origin: or tahor {taw-hore'}
; then he shall wash
kabac (Hebrew #3526)
to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative
KJV usage: fuller, wash(-ing).
Pronounce: kaw-bas'
Origin: a primitive root
his clothes
beged (Hebrew #899)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage
KJV usage: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, X very (treacherously), vesture, wardrobe.
Pronounce: behg'-ed
Origin: from 898
, and bathe
rachats (Hebrew #7364)
to lave (the whole or a part of a thing)
KJV usage: bathe (self), wash (self).
Pronounce: raw-khats'
Origin: a primitive root
himself in water
mayim (Hebrew #4325)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
KJV usage: + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
Pronounce: mah'-yim
Origin: dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
, and be unclean
tame' (Hebrew #2930)
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)
KJV usage: defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, X utterly.
Pronounce: taw-may'
Origin: a primitive root
until the even
`ereb (Hebrew #6153)
dusk
KJV usage: + day, even(-ing, tide), night.
Pronounce: eh'-reb
Origin: from 6150
.

More on:

+

Cross References

+
Isa. 1:16• 16Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes. (Isa. 1:16)
;
Gal. 1:8‑9• 8But even if we or an angel out of heaven preach to you contrary to what we preached to you, accursed let him be.
9As we have said before, now also again I say, if one is preaching to you contrary to what ye received, accursed let him be.
(Gal. 1:8‑9)
;
1 Tim. 4:1‑3• 1But the Spirit saith expressly that in latter times some shall fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
2by hypocrisy of legendmongers, branded in their own conscience,
3forbidding to marry, [bidding] to abstain from meats which God created for reception with thanksgiving by those faithful and fully acquainted with the truth.
(1 Tim. 4:1‑3)
;
Titus 1:9‑10• 9holding to the faithful word that is according to the teaching, that he may be able both to encourage in the healthful doctrine, and to convict the gainsayers.
10For there are many unruly ones, vain speakers and deceivers, specially those of [the] circumcision,
(Titus 1:9‑10)
;
2 Peter 2:1‑3• 1But there were false prophets also among the people, as there shall be also false teachers among you, such as shall bring in by-the-bye sects of perdition, denying even the Sovereign Master that bought them, bringing on themselves swift perdition;
2and many shall follow their dissolutenesses; because of whom the way of the truth shall be blasphemed.
3And in covetousness with feigned words, they shall make merchandise of you: for whom judgment from of old is not idle, and their perdition slumbereth not.
(2 Peter 2:1‑3)
;
James 4:8• 8Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse hands, sinners, and purify hearts, ye double-minded. (James 4:8)
;
Jude 4• 4For certain men have crept in unawares. They, who before of old were ordained to this sentence, ungodly men turning the grace of our God into lasciviousness and denying our only Master and Lord Jesus Christ. (Jude 4)

J. N. Darby Translation

+
8
And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.

W. Kelly Translation

+
8
And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wash his raiment, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.