Articles on

Nahum 1

Nah. 1:12 KJV (With Strong’s)

+
12
Thus saith
'amar (Hebrew #559)
to say (used with great latitude)
KJV usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Pronounce: aw-mar'
Origin: a primitive root
the Lord
Yhovah (Hebrew #3068)
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God
KJV usage: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
Pronounce: yeh-ho-vaw'
Origin: from 1961
; ψThough they be quiet
shalem (Hebrew #8003)
complete (literally or figuratively); especially friendly
KJV usage: full, just, made ready, peaceable, perfect(-ed), quiet, Shalem (by mistake for a name), whole.
Pronounce: shaw-lame'
Origin: from 7999
, and likewise many
rab (Hebrew #7227)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
KJV usage: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
Pronounce: rab
Origin: by contracted from 7231
, yet thus shall they be βcut down
gazaz (Hebrew #1494)
to cut off; specifically to shear a flock or shave the hair; figuratively to destroy an enemy
KJV usage: cut off (down), poll, shave, ((sheep-)) shear(-er).
Pronounce: gaw-zaz'
Origin: a primitive root (akin to 1468)
, when he shall pass through
`abar (Hebrew #5674)
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
KJV usage: alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
Pronounce: aw-bar'
Origin: a primitive root
. Though I have afflicted
`anah (Hebrew #6031)
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)
KJV usage: abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI}), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI}), speak (by mistake for 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI}), submit self, weaken, X in any wise.
Pronounce: aw-naw'
Origin: a primitive root (possibly rather ident. with 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI} through the idea of looking down or browbeating)
thee, I will afflict
`anah (Hebrew #6031)
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)
KJV usage: abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI}), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI}), speak (by mistake for 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI}), submit self, weaken, X in any wise.
Pronounce: aw-naw'
Origin: a primitive root (possibly rather ident. with 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI} through the idea of looking down or browbeating)
thee no more.
ψ
or, If they would have been at peace, so should they have been many, and so should they have been shorn, and he should have passed away.
β
shorn.

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Through, etc.
or, If they would have been at peace, so shouldthey have been many, and so should they have been shorn, and he should have passed away.
yet.
2 Kings 19:35,37• 35It came to pass that night, that the angel of Jehovah went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred eighty-five thousand; and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.
37And it came to pass as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead.
(2 Kings 19:35,37)
;
Isa. 10:32‑34• 32Yet today [is he] to halt at Nob: he shaketh his hand at the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
33Behold the Lord, Jehovah of hosts, shall lop the boughs with terror; and the high ones of stature [shall be] hewn down, and the haughty [shall be] humbled.
34And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
(Isa. 10:32‑34)
;
Isa. 14:24‑27• 24Jehovah of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass, and as I have purposed, it shall stand:
25to break the Assyrian in my land; and on my mountains I will trample him; and his yoke shall depart from off them, and his burden from off their shoulders:
26this the purpose [that is] purposed concerning the whole earth, and this the hand [that is] stretched out over all the nations.
27For Jehovah of hosts hath purposed, and who shall frustrate [it]? and his hand [is] stretched out, and who shall turn it back?
(Isa. 14:24‑27)
;
Isa. 17:14• 14Behold, at eventide trouble; before the morning they are not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us. (Isa. 17:14)
;
Isa. 30:28‑33• 28and his breath as an overflowing stream, that reacheth even unto the neck, to sift the nations with the sieve of vanity; and a bridle that causeth to err [shall be] in the jaws of the peoples.
29Ye shall have a song as in the night a holy feast is kept; and gladness of heart, as of one going with a pipe to come unto the mountain of Jehovah, to the Rock of Israel.
30And Jehovah will cause his glorious voice to be heard, and will show the lighting down of his arm, with indignation of anger, and a flame of devouring fire, [with] a crashing and tempest and hailstones.
31For through the voice of Jehovah shall the Assyrian be broken in pieces; he will smite with a rod.
32And every stroke of the appointed staff, which Jehovah shall lay upon him, shall be with tabrets and harps; and in battles of shaking will he fight with them.
33For Topheth [is] prepared of old; for the king also it is prepared; he hath made [it] deep [and] large: the pile thereof fire and much wood; the breath of Jehovah, like a stream of brimstone, doth kindle it.
(Isa. 30:28‑33)
;
Isa. 31:8• 8And the Assyrian shall fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become tributary. (Isa. 31:8)
;
Isa. 37:36• 36And the angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when men arose early in the morning, behold, they [were] all dead corpses. (Isa. 37:36)
cut down.
Heb. shorn.
pass.
I will.
 I think that “thee” in verse 12 means Israel, and in verse 13 means the Assyrian. Hence Jehovah is represented as addressing each personally in turn. (Nahum 1 by W. Kelly)
 “Though I have afflicted thee ... ” This is a reference to the Lord having used the Assyrian (the first attack) as a rod of correction on His people (Isa. 10:5), He quickly adds, “I will afflict thee no more. For now I will break his yoke from off thee.” The Assyrian will not touch Israel again because the Lord will be there in the land with His restored people (vss. 12-14). (The Prophecies of Nahum by B. Anstey)

J. N. Darby Translation

+
12
Thus saith Jehovah: Though they be complete in number, and many as they be, even so shall they be cut down, and he shall pass away; and though I have afflicted theee, I will afflict thee no more.

JND Translation Notes

+
e
i.e. Judah. see ver. 15.

W. Kelly Translation

+
12
Thus saith Jehovah; Though they be complete, and ever so many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass away; though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.