Articles on

Psalm 107

Psa. 107:27 KJV (With Strong’s)

+
27
They reel to and fro
chagag (Hebrew #2287)
properly, to move in a circle, i.e. (specifically) to march in a sacred procession, to observe a festival; by implication, to be giddy
KJV usage: celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn) feast (holiday), reel to and fro.
Pronounce: khaw-gag'
Origin: a primitive root (compare 2283, 2328)
, and stagger
nuwa` (Hebrew #5128)
to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined)
KJV usage: continually, fugitive, X make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down).
Pronounce: noo'-ah
Origin: a primitive root
like a drunken man
shikkowr (Hebrew #7910)
from 7937; intoxicated, as a state or a habit
KJV usage: drunk(-ard, -en, -en man).
Pronounce: shik-kore'
Origin: or shikkor {shik-kore'}
, and ζare at their wits’
chokmah (Hebrew #2451)
wisdom (in a good sense)
KJV usage: skilful, wisdom, wisely, wit.
Pronounce: khok-maw'
Origin: from 2449
end
bala` (Hebrew #1104)
to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy
KJV usage: cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
Pronounce: baw-lah'
Origin: a primitive root
.
ζ
all their wisdom is swallowed up.

Cross References

+
stagger.
are at their wit's end.
Heb. all their wisdom is swallowedup.

J. N. Darby Translation

+
27
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits’ end: