Articles on

Psalm 107

Sal. 107:33 KJV (With Strong’s)

+
33
Hew turneth
suwm (Hebrew #7760)
a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
KJV usage: X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.
Pronounce: soom
Origin: or siym {seem}
rivers
nahar (Hebrew #5104)
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity
KJV usage: flood, river.
Pronounce: naw-hawr'
Origin: from 5102
into a wilderness
midbar (Hebrew #4057)
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs)
KJV usage: desert, south, speech, wilderness.
Pronounce: mid-bawr'
Origin: from 1696 in the sense of driving
, and the watersprings
mowtsa' (Hebrew #4161)
from 3318; a going forth, i.e. (the act) an egress, or (the place) an exit; hence, a source or product; specifically, dawn, the rising of the sun (the East), exportation, utterance, a gate, a fountain, a mine, a meadow (as producing grass)
KJV usage: brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs).
Pronounce: mo-tsaw'
Origin: or motsai {mo-tsaw'}
mayim (Hebrew #4325)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
KJV usage: + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
Pronounce: mah'-yim
Origin: dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
into dry ground
tsimma'own (Hebrew #6774)
a thirsty place, i.e. desert
KJV usage: drought, dry ground, thirsty land.
Pronounce: tsim-maw-one'
Origin: from 6771
;

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
turneth.
1 R. 17:1‑7• 1Entonces Elías Thisbita, que era de los moradores de Galaad, dijo á Achâb: Vive Jehová Dios de Israel, delante del cual estoy, que no habrá lluvia ni rocío en estos años, sino por mi palabra.
2Y fué á él palabra de Jehová, diciendo:
3Apártate de aquí, y vuélvete al oriente, y escóndete en el arroyo de Cherith, que está delante del Jordán;
4Y beberás del arroyo; y yo he mandado á los cuervos que te den allí de comer.
5Y él fué, é hizo conforme á la palabra de Jehová; pues se fué y asentó junto al arroyo de Cherith, que está antes del Jordán.
6Y los cuervos le traían pan y carne por la mañana, y pan y carne á la tarde; y bebía del arroyo.
7Pasados algunos días, secóse el arroyo; porque no había llovido sobre la tierra.
(1 R. 17:1‑7)
;
Is. 13:19‑21• 19Y Babilonia, hermosura de reinos y ornamento de la grandeza de los Caldeos, será como Sodoma y Gomorra, á las que trastornó Dios.
20Nunca más será habitada, ni se morará en ella de generación en generación; ni hincará allí tienda el Arabe, ni pastores tendrán allí majada:
21Sino que dormirán allí bestias fieras, y sus casas se llenarán de hurones, allí habitarán hijas del buho, y allí saltarán peludos.
(Is. 13:19‑21)
;
Is. 19:5‑10• 5Y las aguas de la mar faltarán, y el río se agotará y secará.
6Y alejaránse los ríos, se agotarán y secarán las corrientes de los fosos la caña y el carrizo serán cortados.
7Las verduras de junto al río, de junto á la ribera del río, y toda sementera del río, se secarán, se perderán, y no serán.
8Los pescadores también se entristecerán; y harán duelo todos los que echan anzuelo en el río, y desfallecerán los que extienden red sobre las aguas.
9Los que labran lino fino, y los que tejen redes, serán confundidos;
10Porque todas sus redes serán rotas: y se entristecerán todos los que hacen viveros para peces.
(Is. 19:5‑10)
;
Is. 34:9‑10• 9Y sus arroyos se tornarán en pez, y su polvo en azufre, y su tierra en pez ardiente.
10No se apagará de noche ni de día, perpetuamente subirá su humo: de generación en generación será asolada, nunca jamás pasará nadie por ella.
(Is. 34:9‑10)
;
Is. 42:15• 15Tornaré en soledad montes y collados, haré secar toda su hierba; los ríos tornaré en islas, y secaré los estanques. (Is. 42:15)
;
Is. 44:27• 27Que dice al profundo: Sécate, y tus ríos haré secar; (Is. 44:27)
;
Is. 50:2• 2Porque vine, y nadie pareció; llamé, y nadie respondió. ¿Ha llegado á acortarse mi mano, para no redimir? ¿no hay en mí poder para librar? He aquí que con mi reprensión hago secar la mar; torno los ríos en desierto, hasta pudrirse sus peces, y morirse de sed por falta de agua. (Is. 50:2)
;
Ez. 30:12• 12Y secaré los ríos, y entregaré la tierra en manos de malos, y destruiré la tierra y su plenitud por mano de extranjeros: yo Jehová he hablado. (Ez. 30:12)
;
Jl. 1:20• 20Las bestias del campo bramarán también á ti; porque se secaron los arroyos de las aguas, y fuego consumió las praderías del desierto. (Jl. 1:20)
;
Nah. 1:4• 4El amenaza á la mar, y la hace secar, y agosta todos los ríos: Basán fué destruído, y el Carmelo, y la flor del Líbano fué destruída. (Nah. 1:4)
;
Sof. 2:9,13• 9Por tanto, vivo yo, dice Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, que Moab será como Sodoma, y los hijos de Ammon como Gomorra; campo de ortigas, y mina de sal, y asolamiento perpetuo: el resto de mi pueblo los saqueará, y el resto de mi gente los heredará.
13Y extenderá su mano sobre el aquilón, y destruirá al Assur, y pondrá á Nínive en asolamiento, y en secadal como un desierto.
(Sof. 2:9,13)
water-springs.
 Rivers are a wilderness, a fruitful land barren, through judgment. (Practical Reflections on the Psalms: Psalms 107-113 by J.N. Darby)
 (vv. 33-42) There are, moreover, the general governmental ways of God with the world. (Psalms 107 by H. Smith)
 God may wither up the prosperity of a land, because of the wickedness of those who dwell therein (vv. 33-34). (Psalms 107 by H. Smith)
 The Lord, who had in His governmental dealings turned their land to drought because of their disobedience (Deut. 11:13-17), has now blessed it (vs. 33-38). (Book 5. by B. Anstey)

J. N. Darby Translation

+
33
He maketh rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground;