Rashness—sluggishness—insolence of heart. Then subjection of spirit, learning divine wisdom as subject, guarding from the allurements of corrupt lusts, the ways of which are portrayed in the following chapter. Here more, breach of the divine bond of marriage—there, dissoluteness itself.
3. The word rah-hav (make sure) is difficult, and, as a verb, rare. The sense would be "insist earnestly" with him, press upon him. We have it as dealing proudly with the ancient, Isa. 3:5; the eyes overcoming, Sol. 6:5; Psa. 138:3, "Thou strengthenedst me... in my soul." The root is "standing up haughtily"—pride. It would seem to require the Hiphil form for the English sense. The moral sense is clear, "to go and get it settled" at once, even if the process be humbling. The connection of the humbling oneself is this: you have undertaken for the man, and now you must go and press upon him to clear you, and get you out of the scrape. This is very humbling, but you are in his hand. Ba-tha b'caph re-eka (thou art fallen into the hand of thy neighbor).
The thought is "delivering oneself." I suppose those that have been in the case, know that "going surety" means generally "paying."