Articles on

1 Corinthians 15

1 Cor. 15:51 KJV (With Strong’s)

+
51
Behold
idou (Greek #2400)
second person singular imperative middle voice of 1492; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
Pronounce: id-oo'
, I show
lego (Greek #3004)
properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean
KJV usage: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
Pronounce: leg'-o
Origin: a primary verb
you
humin (Greek #5213)
to (with or by) you
KJV usage: ye, you, your(-selves).
Pronounce: hoo-min'
Origin: irregular dative case of 5210
a mystery
musterion (Greek #3466)
a secret or "mystery" (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites)
KJV usage: mystery.
Pronounce: moos-tay'-ree-on
Origin: from a derivative of μύω (to shut the mouth)
; Wer shall
koimao (Greek #2837)
to put to sleep, i.e. (passively or reflexively) to slumber; figuratively, to decease
KJV usage: (be a-, fall a-, fall on) sleep, be dead.
Pronounce: koy-mah'-o
Origin: from 2749
not
ou (Greek #3756)
the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not
KJV usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372.
Pronounce: oo
Origin: οὐκ (ook), and (before an aspirate) οὐχ (ookh) a primary word
all
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
sleep
men (Greek #3303)
properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc.)
KJV usage: even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
Pronounce: men
Origin: a primary particle
koimao (Greek #2837)
to put to sleep, i.e. (passively or reflexively) to slumber; figuratively, to decease
KJV usage: (be a-, fall a-, fall on) sleep, be dead.
Pronounce: koy-mah'-o
Origin: from 2749
, but
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
we shall
allasso (Greek #236)
to make different
KJV usage: change.
Pronounce: al-las'-so
Origin: from 243
all
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
be changed
allasso (Greek #236)
to make different
KJV usage: change.
Pronounce: al-las'-so
Origin: from 243
,

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
I shew.
We shall not.
changed.
 His victory extends even to the living saints, not merely to keep them alive in the world, but to change them at His coming, without undergoing the humiliation of death in any shape. This is no doubt a truth unknown to Old Testament times, and the revelation there given; it is a secret made known now. (Notes on 1 Corinthians 15:50-58 by W. Kelly)
 The earlier communication was not a mystery; this is. Old Testament saints (witness Job) knew certainly the resurrection, not only of man in general (Job 14), but of the saint in particular (Job 19). But who could tell or think of saints being changed without going through death in virtue of the perfect victory of grace in Christ? (Notes on 1 Corinthians 15:50-58 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
51
Behold, I tell you a mystery: We shall not all fall asleep, but we shall all be changed,

W. Kelly Translation

+
51
Behold, I tell you a mystery: we shall not all sleep, but we shall all be changeda,

WK Translation Notes

+
a
The T. R. is the true text, many other authorities support the absurd reading, "we shall all sleep, but we shall not all be changed."