Articles on

Psalm 145

Psa. 145:9 KJV (With Strong’s)

+
9
The Lord
Yhovah (Hebrew #3068)
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God
KJV usage: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
Pronounce: yeh-ho-vaw'
Origin: from 1961
is good
towb (Hebrew #2896)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
KJV usage: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well ((-favoured)).
Pronounce: tobe
Origin: from 2895
v to all: and his tender mercies
racham (Hebrew #7356)
compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden
KJV usage: bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb.
Pronounce: rakh'-am
Origin: from 7355
are over all his works
ma`aseh (Hebrew #4639)
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
KJV usage: act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.
Pronounce: mah-as-eh'
Origin: from 6213
.

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
good.
Psa. 25:8• 8Good and upright [is] Jehovah;{HR}Therefore he teacheth sinners in the way. (Psa. 25:8)
;
Psa. 36:6‑7• 6Thy righteousness is like [the] mountains of God,{HR}Thy judgments [are] a great deep;{HR}Thou savest man and beast, O Jehovah.
7How precious [is] thy mercy, O God!{HR}And the sons of men shall trust in the shadow of thy wings.
(Psa. 36:6‑7)
;
Psa. 65:9‑13• 9Thou hast visited the earth and watered it greatly wilt thou enrich it:{HR}The river of God is full of water;{HR}Thou preparest their corn,{HR}For so thou preparest it (the earth).
10Its furrows thou dost water,{HR}Thou dost break down its ridges;{HR}With showers thou wilt soften it;{HR}Its springing thou wilt bless.
11Thou crownest the year [with] thy goodness,{HR}And thy paths drop fatness.
12They drop [on] the pastures of the wilderness,{HR}And the hills are girded with joy.
13The sheep-walks are clothed with the sheep,{HR}And the valleys are covered with corn;{HR}They shout for joy, yea, they sing.
(Psa. 65:9‑13)
;
Psa. 104:27• 27All of them wait on thee{HR}To give [them] their food in its season. (Psa. 104:27)
;
Jonah 4:11• 11and should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more than one hundred twenty thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle? (Jonah 4:11)
;
Nah. 1:7• 7Jehovah is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him. (Nah. 1:7)
;
Matt. 5:45• 45that ye may be sons of your Father that is in [the] heavens; for he maketh his sun rise on evil and good, and sendeth rain on just and unjust. (Matt. 5:45)
;
Acts 14:17• 17And yet he left not himself without witness, in that he did good, and gave you from heaven rains and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness. (Acts 14:17)
;
Acts 17:25• 25Nor is he served by human hands as needing something more, himself giving to all life, and breath, and all things. (Acts 17:25)
 {v.9-12} Moreover the Lord is good to all, and His tender mercies are over all His works. In response to His goodness all His works praise Him, and all His saints bless Him and bear witness to the glory of His kingdom to the sons of men. (Psalm 145 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
9
Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.

W. Kelly Translation

+
9
Good (is) Jehovah to the universe (the all),{HR}And his tender mercies [are] over all his works.