Articles on

Exodus 12

Ex. 12:26 KJV (With Strong’s)

+
26
And it shall come to pass, when your children
ben (Hebrew #1121)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.))
KJV usage: + afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
Pronounce: bane
Origin: from {SI 11129}1129{/SI}
shall say
'amar (Hebrew #559)
to say (used with great latitude)
KJV usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Pronounce: aw-mar'
Origin: a primitive root
unto youe, What mean ye by this service
`abodah (Hebrew #5656)
from 5647; work of any kind
KJV usage: act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, X wrought.
Pronounce: ab-o-daw'
Origin: or mabowdah {ab-o-daw'}
?

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
your children.
Ex. 13:8‑9,14‑15,22• 8And thou shalt inform thy son in that day, saying, It is because of what Jehovah did to me when I came out of Egypt.
9And it shall be for a sign to thee on thy hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of Jehovah may be in thy mouth; for with a powerful hand hath Jehovah brought thee out of Egypt.
14And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say to him, With a powerful hand Jehovah brought us out from Egypt, out of the house of bondage.
15And it came to pass, when Pharaoh stubbornly refused to let us go, that Jehovah slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of men and the firstborn of cattle: therefore I sacrifice to Jehovah all that breaketh open the womb—being males; and every firstborn of my children I ransom.
22The pillar of the cloud did not remove from before the people by day, nor the pillar of fire by night.
(Ex. 13:8‑9,14‑15,22)
;
Deut. 6:7• 7And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up. (Deut. 6:7)
;
Deut. 11:19• 19And ye shall teach them unto your children, speaking of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up; (Deut. 11:19)
;
Deut. 32:7• 7Remember the days of old,{HR}Consider the years of generation to generation;{HR}Ask thy father, and he will show thee;{HR}Thine elders, and they will tell thee.{HR} (Deut. 32:7)
;
Josh. 4:6‑7,21‑24• 6that this may be a sign in your midst. When your children ask hereafter, saying, What mean ye by these stones?
7then ye shall say to them, That the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Jehovah; when it went through the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. And these stones shall be for a memorial unto the children of Israel forever.
21And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
22Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
23For Jehovah your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as Jehovah your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
24that all the people of the earth might know the hand of Jehovah, that it is mighty: that ye might fear Jehovah your God forever.
(Josh. 4:6‑7,21‑24)
;
Psa. 78:3‑6• 3Which we have heard and known,{HR}And our fathers have told us.
4We will not hide [them] from their sons,{HR}Telling the generations to come the praises of Jehovah,{HR}And his strength, and his wondrous works which he wrought.
5For he established a testimony in Jacob,{HR}And appointed a law in Israel,{HR}Which he commanded our fathers to make [them] known to their sons,
6That the generation to come might know, sons to be born,{HR}Who should rise up and tell their sons,
(Psa. 78:3‑6)
;
Psa. 145:4• 4Generation to generation laudeth thy works,{HR}And thy mighty deeds they declare. (Psa. 145:4)
;
Isa. 38:19• 19The living, the living, he shall praise thee, as I this day; the father to the children shall make known thy truth. (Isa. 38:19)
;
Eph. 6:4• 4And, fathers, provoke not your children to wrath, but bring them up in [the] Lord's discipline and admonition. (Eph. 6:4)
 Provision is made to keep the children instructed as to the meaning of the passover (vss. 26-27); and thus from generation to generation the account should be transmitted of the Lord’s delivering grace and power when He smote the Egyptians. (The Passover Lamb: Exodus 12 by E. Dennett)

J. N. Darby Translation

+
26
And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean ye by this service?

W. Kelly Translation

+
26
And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean ye by this service?

WK Verse Note

+
(Note: Words in italics have been inserted from the J. N. Darby translation where the W. Kelly translation doesn’t exist.)