Articles on

Isaiah 10

Isa. 10:15 KJV (With Strong’s)

+
15
Shall the axe
garzen (Hebrew #1631)
an axe
KJV usage: ax.
Pronounce: gar-zen'
Origin: from 1629
boast
pa'ar (Hebrew #6286)
to gleam, i.e. (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself; denominative from 6288, to shake a tree
KJV usage: beautify, boast self, go over the boughs, glorify (self), glory, vaunt self.
Pronounce: paw-ar'
Origin: a primitive root
itself against him that heweth
chatsab (Hebrew #2672)
a primitive root ; to cut or carve (wood), stone or other material); by implication, to hew, split, square, quarry, engrave
KJV usage: cut, dig, divide, grave, hew (out, -er), made, mason.
Pronounce: khaw-tsab'
Origin: or chatseb {khaw-tsabe'}
therewith? or shall the saw
massowr (Hebrew #4883)
a saw
KJV usage: saw.
Pronounce: mas-sore'
Origin: from an unused root meaning to rasp
magnify
gadal (Hebrew #1431)
properly, to twist (compare 1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride)
KJV usage: advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
Pronounce: gaw-dal'
Origin: a primitive root
itself against him that shaketh
nuwph (Hebrew #5130)
to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.)
KJV usage: lift up, move, offer, perfume, send, shake, sift, strike, wave.
Pronounce: noof
Origin: a primitive root
it? as if γthe rod
shebet (Hebrew #7626)
a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan
KJV usage: X correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
Pronounce: shay'-bet
Origin: from an unused root probably meaning to branch off
should shake
nuwph (Hebrew #5130)
to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.)
KJV usage: lift up, move, offer, perfume, send, shake, sift, strike, wave.
Pronounce: noof
Origin: a primitive root
itself against them that lift it up
ruwm (Hebrew #7311)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
KJV usage: bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (X a-)loud, mount up, offer (up), + presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.
Pronounce: room
Origin: a primitive root
, or as if the staff
matteh (Hebrew #4294)
from 5186; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread)
KJV usage: rod, staff, tribe.
Pronounce: mat-teh'
Origin: or (feminine) mattah {mat-taw'}
should lift up
ruwm (Hebrew #7311)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
KJV usage: bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (X a-)loud, mount up, offer (up), + presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.
Pronounce: room
Origin: a primitive root
δitself, as if it were no wood
`ets (Hebrew #6086)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks)
KJV usage: + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
Pronounce: ates
Origin: from 6095
.
γ
or, a rod should shake them.
δ
or, that which is not wood.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
the axe.
Isa. 10:5• 5Ah! the Assyrian! the rod of mine anger! and the staff in their hand is mine indignation. (Isa. 10:5)
;
Psa. 17:13‑14• 13Arise, Jehovah, anticipate him, cast him down: deliver my soul from the wicked, thy sword;
14From men who are thy hand, O Jehovah, from men of this age: their portion is in this life, and their belly thou fillest with thy hid treasure; they have their fill of sons, and leave the rest of their substance to their children.
(Psa. 17:13‑14)
;
Jer. 51:20‑23• 20Thou art my maul, my weapons of war: and with thee I will break in pieces the nations, and I will with thee destroy kingdoms;
21and with thee I will break in pieces the horse and his rider; and with thee I will break in pieces the chariot and its driver;
22and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
23and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and rulers.
(Jer. 51:20‑23)
;
Ezek. 28:9• 9Wilt thou then say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and not *God, in the hand of him that pierceth thee. (Ezek. 28:9)
;
Rom. 9:20‑21• 20Aye, but thou, O man, who art *thou* that answerest again to God? Shall the thing formed say to him that has formed it, Why hast thou made me thus?
21Or has not the potter authority over the clay, out of the same lump to make one vessel to honour, and another to dishonour?
(Rom. 9:20‑21)
the rod should shake itself against them.
or, a rod shouldshake them.
itself, as if it were no wood.
or, that which is not wood.
 {v.15-19} He was only like an ax or a rod in the hand of the Lord and could not dictate to the One who wielded him. The Holy One of Israel would consume him and bring down his pride and importance. (Isaiah 10 by F.B. Hole)

J. N. Darby Translation

+
15
—Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? shall the saw magnify itself against him that wieldeth it? As if the rod should wield them that lift it up; as if the staff should lift up him who is notc wood!

JND Translation Notes

+
c
Or "the staff lift up [itself] as if it were not wood."