Articles on

Luke 22

Luke 22:17 KJV (With Strong’s)

+
17
And
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
he took
dechomai (Greek #1209)
to receive (in various applications, literally or figuratively)
KJV usage: accept, receive, take. Compare 2983.
Pronounce: dekh'-om-ahee
Origin: middle voice of a primary verb
the cup
poterion (Greek #4221)
a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate
KJV usage: cup.
Pronounce: pot-ay'-ree-on
Origin: neuter of a derivative of the alternate of 4095
, and gave thanks
eucharisteo (Greek #2168)
to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal
KJV usage: (give) thank(-ful, -s).
Pronounce: yoo-khar-is-teh'-o
Origin: from 2170
, and said
epo (Greek #2036)
to speak or say (by word or writing)
KJV usage: answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004.
Pronounce: ep'-o
Origin: a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483, and 5346)
, Take
lambano (Greek #2983)
to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas 1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove))
KJV usage: accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
Pronounce: lam-ban'-o
Origin: a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses
this
touto (Greek #5124)
that thing
KJV usage: here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
Pronounce: too'-to
Origin: neuter singular nominative or accusative case of 3778
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
divide
diamerizo (Greek #1266)
to partition thoroughly (literally in distribution, figuratively in dissension)
KJV usage: cloven, divide, part.
Pronounce: dee-am-er-id'-zo
Origin: from 1223 and 3307
it among yourselves
heautou (Greek #1438)
him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
KJV usage: alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
Pronounce: heh-ow-too'
Origin: from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of 846
:

More on:

+
Cup

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
took.
gave.
 The blood was not shed to give force to a covenant of judgment like the first; it was shed for those who received Jesus, while waiting for the time when the covenant itself should be established with Israel in grace. (Luke 22 by J.N. Darby)
 As to the cup (verse 17), this does not appear to have been any part of the Passover as instituted through Moses, and the Lord apparently did not drink of it. Instead, He indicated that His day of joy, which the fruit of the vine symbolized, would only be reached in the coming kingdom. (Luke 22 by F.B. Hole)

J. N. Darby Translation

+
17
And having received a cup, when he had given thanks he said, Take this and divide it among yourselves.

W. Kelly Translation

+
17
And having received aa cup, he gave thanks and said, Take this and divide it among yourselves;

WK Translation Notes

+
a
The Edd. read "a cup." Some MSS. have "the cup."