Articles on

Psalm 118

Psa. 118:9 KJV (With Strong’s)

+
9
It is better
towb (Hebrew #2896)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
KJV usage: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well ((-favoured)).
Pronounce: tobe
Origin: from 2895
to trust
chacah (Hebrew #2620)
to flee for protection (compare 982); figuratively, to confide in
KJV usage: have hope, make refuge, (put) trust.
Pronounce: khaw-saw'
Origin: a primitive root
in the Lord
Yhovah (Hebrew #3068)
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God
KJV usage: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
Pronounce: yeh-ho-vaw'
Origin: from 1961
than to put confidence
batach (Hebrew #982)
properly, to hie for refuge (but not so precipitately as 2620); figuratively, to trust, be confident or sure
KJV usage: be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
Pronounce: baw-takh'
Origin: a primitive root
inx princes
nadiyb (Hebrew #5081)
properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant)
KJV usage: free, liberal (things), noble, prince, willing ((hearted)).
Pronounce: naw-deeb'
Origin: from 5068
.

More on:

+

Cross References

+
than to put.
Psa. 146:3‑5• 3Confide not in nobles,{HR}In a son of man in whom is no salvation.
4His spirit goeth forth, he returneth to his earth:{HR}In that very day his purposes perish.
5Blessed he, whose help [is] Jacob's God ,{HR}Whose hope [is] in Jehovah his God,
(Psa. 146:3‑5)
;
Isa. 30:2‑3,15‑17• 2that walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt!
3Therefore shall the strength of Pharaoh be a shame, and the trust in the shadow of Egypt a confusion.
15For thus saith the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, In returning and rest shall ye be saved; in quietness and confidence shall be your strength; but ye would not.
16And ye said, No, for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.
17One thousand [shall flee] at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on a hill.
(Isa. 30:2‑3,15‑17)
;
Isa. 31:1,8• 1Woe to them that go down to Egypt for help, and stay on horses; and trust in chariots, because [they are] many, and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek Jehovah!
8And the Assyrian shall fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become tributary.
(Isa. 31:1,8)
;
Isa. 36:6‑7• 6Behold, thou trustest on the staff of that broken reed, on Egypt, on which if a man lean it will go into his hand and pierce it: so [is] Pharaoh, king of Egypt, to all that trust in him.
7But if thou say to me, We trust in Jehovah our God: [is it] not he whose high places and whose altars Hezekiah hath removed, saying to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
(Isa. 36:6‑7)
;
Ezek. 29:7• 7When they took hold of thee by thy hand, thou didst break, and rend all their shoulder: and when they leaned upon thee, thou brakest, and madest all their loins to be at a stand. (Ezek. 29:7)

J. N. Darby Translation

+
9
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.

W. Kelly Translation

+
9
[It is] better to confide in Jehovah{HR}Than to trust in rulers.