Articles on

Exodus 22

Éx. 22:28 KJV (With Strong’s)

+
28
Thou shalt not revile
qalal (Hebrew #7043)
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)
KJV usage: abate, make bright, bring into contempt, (ac-)curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), X slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-)vile, whet.
Pronounce: kaw-lal'
Origin: a primitive root
a the μgods
'elohiym (Hebrew #430)
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV usage: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
Pronounce: el-o-heem'
Origin: plural of 433
, nor curse
'arar (Hebrew #779)
to execrate
KJV usage: X bitterly curse.
Pronounce: aw-rar'
Origin: a primitive root
the ruler
nasiy' (Hebrew #5387)
from 5375; properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist
KJV usage: captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.
Pronounce: naw-see'
Origin: or nasi8 {naw-see'}
of thy people
`am (Hebrew #5971)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
KJV usage: folk, men, nation, people.
Pronounce: am
Origin: from 6004
.

More on:

+

Cross References

+
the gods.
or, judges.
Éx. 22:8‑9• 8Si el ladrón no se hallare, entonces el dueño de la casa será presentado á los jueces, para ver si ha metido su mano en la hacienda de su prójimo.
9Sobre todo negocio de fraude, sobre buey, sobre asno, sobre oveja, sobre vestido, sobre toda cosa perdida, cuando uno dijere: Esto es mío, la causa de ambos vendrá delante de los jueces; y el que los jueces condenaren, pagará el doble á su prójimo.
(Éx. 22:8‑9)
;
Sal. 32:6• 6Por esto orará á ti todo santo en el tiempo de poder hallarte: Ciertamente en la inundación de muchas aguas no llegarán éstas á él. (Sal. 32:6)
;
Sal. 82:1‑7• 1Salmo de Asaph. Dios está en la reunión de los dioses; En medio de los dioses juzga.
2¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, Y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah.)
3Defended al pobre y al huérfano: Haced justicia al afligido y al menesteroso.
4Librad al afligido y al necesitado: Libradlo de mano de los impíos.
5No saben, no entienden, Andan en tinieblas: Vacilan todos los cimientos de la tierra.
6Yo dije: Vosotros sois dioses. E hijos todos vosotros del Altísimo.
7Empero como hombres moriréis. Y caeréis como cualquiera de los tiranos.
(Sal. 82:1‑7)
;
Sal. 138:1• 1Salmo de David. Alabarte he con todo mi corazón: Delante de los dioses te cantaré salmos. (Sal. 138:1)
;
Jn. 10:34‑35• 34Respondióles Jesús: ¿No está escrito en vuestra ley: Yo dije, Dioses sois?
35Si dijo, dioses, á aquellos á los cuales fué hecha palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada);
(Jn. 10:34‑35)
nor curse.
Éx. 21:17• 17Igualmente el que maldijere á su padre ó á su madre, morirá. (Éx. 21:17)
;
1 S. 24:6,10• 6Y dijo á los suyos: Jehová me guarde de hacer tal cosa contra mi señor, el ungido de Jehová, que yo extienda mi mano contra él; porque es el ungido de Jehová.
10He aquí han visto hoy tus ojos como Jehová te ha puesto hoy en mis manos en la cueva: y dijeron que te matase, mas te perdoné, porque dije: No extenderé mi mano contra mi señor, porque ungido es de Jehová.
(1 S. 24:6,10)
;
1 S. 26:9• 9Y David respondió á Abisai: No le mates: porque ¿quién extenderá su mano contra el ungido de Jehová, y será inocente? (1 S. 26:9)
;
Ec. 10:20• 20Ni aun en tu pensamiento digas mal del rey, ni en los secretos de tu cámara digas mal del rico; porque las aves del cielo llevarán la voz, y las que tienen alas harán saber la palabra. (Ec. 10:20)
;
Hch. 23:3,5• 3Entonces Pablo le dijo: Herirte ha Dios, pared blanqueada: ¿y estás tú sentado para juzgarme conforme á la ley, y contra la ley me mandas herir?
5Y Pablo dijo: No sabía, hermanos, que era el sumo sacerdote; pues escrito está: Al príncipe de tu pueblo no maldecirás.
(Hch. 23:3,5)
;
Ro. 13:2‑7• 2Así que, el que se opone á la potestad, á la ordenación de Dios resiste: y los que resisten, ellos mismos ganan condenación para sí.
3Porque los magistrados no son para temor al que bien hace, sino al malo. Quieres pues no temer la potestad? haz lo bueno, y tendrás alabanza de ella;
4Porque es ministro de Dios para tu bien. Mas si hicieres lo malo, teme: porque no en vano lleva el cuchillo; porque es ministro de Dios, vengador para castigo al que hace lo malo.
5Por lo cual es necesario que le estéis sujetos, no solamente por la ira, mas aun por la conciencia.
6Porque por esto pagáis también los tributos; porque son ministros de Dios que sirven á esto mismo.
7Pagad á todos lo que debéis: al que tributo, tributo; al que pecho, pecho; al que temor, temor; al que honra, honra.
(Ro. 13:2‑7)
;
Tit. 3:1‑2• 1Amonéstales que se sujeten á los príncipes y potestades, que obedezcan, que estén prontos á toda buena obra.
2Que á nadie infamen, que no sean pendencieros, sino modestos, mostrando toda mansedumbre para con todos los hombres.
(Tit. 3:1‑2)
;
1 P. 2:17• 17Honrad á todos. Amad la fraternidad. Temed á Dios. Honrad al rey. (1 P. 2:17)
;
2 P. 2:10• 10Y principalmente á aquellos que, siguiendo la carne, andan en concupiscencia é inmundicia, y desprecian la potestad; atrevidos, contumaces, que no temen decir mal de las potestades superiores: (2 P. 2:10)
;
Jud. 8• 8De la misma manera también estos soñadores amancillan la carne, y menosprecian la potestad, y vituperan las potestades superiores. (Jud. 8)

J. N. Darby Translation

+
28
Thou shalt not revile the judgesa, nor curse a prince amongst thy people.

JND Translation Notes

+
a
Or "God" lit. Elohim. see Note c, ch. 21.6.