Articles on

Exodus 4

Ex. 4:26 KJV (With Strong’s)

+
26
So he let him go
raphah (Hebrew #7503)
to slacken (in many applications, literal or figurative)
KJV usage: abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See 7495.
Pronounce: raw-faw'
Origin: a primitive root
: then she said
'amar (Hebrew #559)
to say (used with great latitude)
KJV usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Pronounce: aw-mar'
Origin: a primitive root
, A bloody
dam (Hebrew #1818)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
KJV usage: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.
Pronounce: dawm
Origin: from 1826 (compare 119)
husband
chathan (Hebrew #2860)
a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal)
KJV usage: bridegroom, husband, son in law.
Pronounce: khaw-thawn'
Origin: from 2859
thou art, because of the circumcision
muwlah (Hebrew #4139)
circumcision
KJV usage: circumcision.
Pronounce: moo-law'
Origin: from 4135
.

More on:

+

Cross References

+

J. N. Darby Translation

+
26
And he let him go. Then she said, A bloody husbandf—because of the circumcision.

JND Translation Notes

+
f
Lit. "bridegroom," as Ps. 19.5; "son-in-law," as 1 Sam. 18.18.