Articles on

Ezekiel 16

Ezek. 16:23 KJV (With Strong’s)

+
23
And it came to pass after
'achar (Hebrew #310)
properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
KJV usage: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
Pronounce: akh-ar'
Origin: from 309
all thy wickedness
ra` (Hebrew #7451)
bad or (as noun) evil (natural or moral)
KJV usage: adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
Pronounce: rah
Origin: from 7489
, (woe
'owy (Hebrew #188)
lamentation; also interjectionally Oh!
KJV usage: alas, woe.
Pronounce: o'-ee
Origin: probably from 183 (in the sense of crying out after)
, woe
'owy (Hebrew #188)
lamentation; also interjectionally Oh!
KJV usage: alas, woe.
Pronounce: o'-ee
Origin: probably from 183 (in the sense of crying out after)
unto thee! saith
n'um (Hebrew #5002)
an oracle
KJV usage: (hath) said, saith.
Pronounce: neh-oom'
Origin: from 5001
the Lord
'Adonay (Hebrew #136)
the Lord (used as a proper name of God only)
KJV usage: (my) Lord.
Pronounce: ad-o-noy'
Origin: am emphatic form of 113
God
Yhovih (Hebrew #3069)
a variation of 3068 (used after 136, and pronounced by Jews as 430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as 136)
KJV usage: God.
Pronounce: yeh-ho-vee'
;)

More on:

+
Woe

Cross References

+
woe.
Ezek. 2:10• 10And he spread it out before me; and it was written within and without; and there were written in it lamentations, and mourning, and woe. (Ezek. 2:10)
;
Ezek. 13:3,18• 3Thus saith the Lord Jehovah; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
18and say, Thus saith the Lord Jehovah; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
(Ezek. 13:3,18)
;
Ezek. 24:6• 6Wherefore thus saith the Lord Jehovah; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it. (Ezek. 24:6)
;
Jer. 13:27• 27Thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy fornication, on the hills, in the fields, —thine abominations, have I seen. Woe unto thee, Jerusalem! Wilt thou not be made clean? after how long a time yet? (Jer. 13:27)
;
Zeph. 3:1• 1Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city! (Zeph. 3:1)
;
Matt. 11:21• 21Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented in sackcloth and ashes. (Matt. 11:21)
;
Matt. 23:13‑29• 13But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye shut up the kingdom of the heavens before men; for ye do not enter, nor do ye suffer those that are entering to go in.
14(Verse not included in this translation).
15Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye compass the sea and the dry [land] to make one proselyte, and when he is become [such], ye make him twofold more [the] son of hell than yourselves.
16Woe to you, blind guides, who say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.
17Fools and blind, for which is greater, the gold, or the temple which sanctifies the gold?
18And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it is a debtor.
19[Fools and] blind ones, for which is greater, the gift, or the altar which sanctifies the gift?
20He therefore that swears by the altar swears by it and by all things that are upon it.
21And he that swears by the temple swears by it and by him that dwells in it.
22And he that swears by heaven swears by the throne of God and by him that sits upon it.
23Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye pay tithes of mint and anise and cummin, and ye have left aside the weightier matters of the law, judgment and mercy and faith: these ye ought to have done and not have left those aside.
24Blind guides, who strain out the gnat, but drink down the camel.
25Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye make clean the outside of the cup and of the dish, but within they are full of rapine and intemperance.
26Blind Pharisee, make clean first the inside of the cup and of the dish, that their outside also may become clean.
27Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye are like whited sepulchres, which appear beautiful outwardly, but within are full of dead men's bones and all uncleanness.
28Thus also ye, outwardly ye appear righteous to men, but within are full of hypocrisy and lawlessness.
29Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye build the sepulchres of the prophets and adorn the tombs of the just,
(Matt. 23:13‑29)
;
Rev. 8:13• 13And I saw, and I heard an eagle flying in mid-heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe to those that dwell on the earth from the rest of the voices of the trumpet of the three angels that are to sound! (Rev. 8:13)
;
Rev. 12:12• 12Therefore rejoice, ye heavens, and ye that tabernacle in them. Woe to the earth and to the sea! for the devil is gone down unto you, having great fury, knowing that he hath a short time. (Rev. 12:12)

J. N. Darby Translation

+
23
And it came to pass after all thy wickedness (woe, woe unto thee! saith the Lord Jehovah),

W. Kelly Translation

+
23
And it came to pass after all thy wickedness (woe, woe unto thee! saith the Lord Jehovah),

WK Verse Note

+
(Note: Words in italics have been inserted from the J. N. Darby translation where the W. Kelly translation doesn’t exist.)