Articles on

Psalm 58

Psa. 58:8 KJV (With Strong’s)

+
8
As a snail
shabluwl (Hebrew #7642)
a snail (as if floating in its own slime)
KJV usage: snail.
Pronounce: shab-lool'
Origin: from the same as 7640
which melteth
temec (Hebrew #8557)
liquefaction, i.e. disappearance
KJV usage: melt.
Pronounce: teh'-mes
Origin: from 4529
, let every one of them pass away
halak (Hebrew #1980)
a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
KJV usage: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.
Pronounce: haw-lak'
Origin: akin to 3212
: like the untimely birth
nephel (Hebrew #5309)
from 5307; something fallen, i.e. an abortion
KJV usage: untimely birth.
Pronounce: neh'-fel
Origin: or nephel {nay'-fel}
of a woman
'ishshah (Hebrew #802)
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as 582)
KJV usage: (adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English.
Pronounce: ish-shaw'
Origin: feminine of 376 or 582
, that they may not see
chazah (Hebrew #2372)
to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of
KJV usage: behold, look, prophesy, provide, see.
Pronounce: khaw-zaw'
Origin: a primitive root
the sun
shemesh (Hebrew #8121)
the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement
KJV usage: + east side(-ward), sun ((rising)), + west(-ward), window. See also 1053.
Pronounce: sheh'-mesh
Origin: from an unused root meaning to be brilliant
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
 {v.8-9} Let them be as a snail that leaves only a trail of slime, or like a untimely birth, that has no future; or like burning thorns that have scarcely warmed the pot before they are “whirled away” (JND). (Psalms 58 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
8
Let them be as a snail that melteth as it passeth away; like the untimely birth of a woman, let them not see the sun.