Articles on

John 7

Jn. 7:24 KJV (With Strong’s)

+
24
Judge
krino (Greek #2919)
by implication, to try, condemn, punish
KJV usage: avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
Pronounce: kree'-no
Origin: properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially)
v not
me (Greek #3361)
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether
KJV usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.
Pronounce: may
Origin: a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial)
according to
kata (Greek #2596)
(prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
KJV usage: about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
Pronounce: kat-ah'
Origin: a primary particle
the appearance
opsis (Greek #3799)
properly, sight (the act), i.e. (by implication) the visage, an external show
KJV usage: appearance, countenance, face.
Pronounce: op'-sis
Origin: from 3700
, but
alla (Greek #235)
properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)
KJV usage: and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
Pronounce: al-lah'
Origin: neuter plural of 243
judge
krino (Greek #2919)
by implication, to try, condemn, punish
KJV usage: avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
Pronounce: kree'-no
Origin: properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially)
righteous
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
dikaios (Greek #1342)
equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively)
KJV usage: just, meet, right(-eous).
Pronounce: dik'-ah-yos
Origin: from 1349
judgment
krisis (Greek #2920)
by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law)
KJV usage: accusation, condemnation, damnation, judgment.
Pronounce: kree'-sis
Origin: decision (subjectively or objectively, for or against)
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Jn. 8:15• 15Vosotros según la carne juzgáis; mas yo no juzgo á nadie. (Jn. 8:15)
;
Dt. 1:16‑17• 16Y entonces mandé á vuestros jueces, diciendo: Oid entre vuestros hermanos, y juzgad justamente entre el hombre y su hermano, y el que le es extranjero.
17No tengáis respeto de personas en el juicio: así al pequeño como al grande oiréis: no tendréis temor de ninguno, porque el juicio es de Dios: y la causa que os fuere difícil, la traeréis á mí, y yo la oiré.
(Dt. 1:16‑17)
;
Dt. 16:18‑19• 18Jueces y alcaldes te pondrás en todas tus ciudades que Jehová tu Dios te dará en tus tribus, los cuales juzgarán al pueblo con justo juicio.
19No tuerzas el derecho; no hagas acepción de personas, ni tomes soborno; porque el soborno ciega los ojos de los sabios, y pervierte las palabras de los justos.
(Dt. 16:18‑19)
;
Sal. 58:1‑2• 1Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. Oh congregación, ¿ pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
2Antes con el corazón obráis iniquidades: Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.
(Sal. 58:1‑2)
;
Sal. 82:2• 2¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, Y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah.) (Sal. 82:2)
;
Sal. 94:20‑21• 20¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, Que forma agravio en el mandamiento?
21Pónense en corros contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
(Sal. 94:20‑21)
;
Pr. 17:15• 15El que justifica al impío, y el que condena al justo, Ambos á dos son abominación á Jehová. (Pr. 17:15)
;
Pr. 24:23• 23También estas cosas pertenecen á los sabios. Tener respeto á personas en el juicio no es bueno. (Pr. 24:23)
;
Is. 5:23• 23Los que dan por justo al impío por cohechos, y al justo quitan su justicia! (Is. 5:23)
;
Is. 11:3‑4• 3Y harále entender diligente en el temor de Jehová. No juzgará según la vista de sus ojos, ni argüirá por lo que oyeren sus oídos;
4Sino que juzgará con justicia á los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra: y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío.
(Is. 11:3‑4)
;
Stg. 2:1,4,9• 1Hermanos míos, no tengáis la fe de nuestro Señor Jesucristo glorioso en acepción de personas.
4¿No juzguáis en vosotros mismos, y venís á ser jueces de pensamientos malos?
9Mas si hacéis acepción de personas, cometéis pecado, y sois reconvenidos de la ley como transgresores.
(Stg. 2:1,4,9)
 The first warns against the evil habit in general, the second urges the righteous judgment they should follow on this occasion. (John 7 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
24
Judge not according to sight, but judgee righteous judgment.

JND Translation Notes

+
e
Aorist, and with the article. Lit. "have judged the righteous judgment."

W. Kelly Translation

+
24
Judgea not according to sight, but judge the righteous judgment.

WK Translation Notes

+
a
7:24: If the readings of "judge" be (krinete) in present tense the first time and (krinate) in the aorist the second time, the first warns against the evil habit in general, the second urges the righteous judgment they should follow on this occasion.