Articles on

Psalm 60

Sal. 60:2 KJV (With Strong’s)

+
2
Thou hast made the earth
'erets (Hebrew #776)
the earth (at large, or partitively a land)
KJV usage: X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
Pronounce: eh'-rets
Origin: from an unused root probably meaning to be firm
to tremble
ra`ash (Hebrew #7493)
to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), partic. through fear; specifically, to spring (as a locust)
KJV usage: make afraid, (re-)move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
Pronounce: raw-ash
Origin: a primitive root
; thou hast broken
patsam (Hebrew #6480)
to rend (by earthquake)
KJV usage: break.
Pronounce: paw-tsam'
Origin: a primitive root
it: heal
rapha' (Hebrew #7495)
a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure
KJV usage: cure, (cause to) heal, physician, repair, X thoroughly, make whole. See 7503.
Pronounce: raw-faw'
Origin: or raphah {raw-faw'}
z the breaches
sheber (Hebrew #7667)
from 7665; a fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream)
KJV usage: affliction, breach, breaking, broken(-footed, -handed), bruise, crashing, destruction, hurt, interpretation, vexation.
Pronounce: sheh'-ber
Origin: or sheber {shay'-ber}
thereof; for it shaketh
mowt (Hebrew #4131)
to waver; by implication , to slip, shake, fall
KJV usage: be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, X exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.
Pronounce: mote
Origin: a primitive root
.

More on:

+

Cross References

+
made.
Sal. 104:32• 32El cual mira á la tierra, y ella tiembla; Toca los montes, y humean. (Sal. 104:32)
;
Sal. 114:7• 7A la presencia del Señor tiembla la tierra, A la presencia del Dios de Jacob; (Sal. 114:7)
;
2 S. 22:8• 8La tierra se removió, y tembló; Los fundamentos de los cielos fueron movidos, Y se estremecieron, porque él se airó. (2 S. 22:8)
;
Job 9:6• 6Que remueve la tierra de su lugar, Y hace temblar sus columnas: (Job 9:6)
;
Is. 5:25• 25Por esta causa se encendió el furor de Jehová contra su pueblo, y extendió contra él su mano, é hirióle; y se estremecieron los montes, y sus cadáveres fueron arrojados en medio de las calles. Con todo esto no ha cesado su furor, antes está su mano todavía extendida. (Is. 5:25)
;
Jer. 4:24• 24Miré los montes, y he aquí que temblaban, y todos los collados fueron destruídos. (Jer. 4:24)
;
Jer. 10:10• 10Mas Jehová Dios es la verdad; él es Dios vivo y Rey eterno: á su ira tiembla la tierra, y las gentes no pueden sufrir su saña. (Jer. 10:10)
;
Am. 8:8• 8¿No se ha de estremecer la tierra sobre esto? ¿Y todo habitador de ella no llorará? y subirá toda como un río, y será arrojada, y hundiráse como el río de Egipto. (Am. 8:8)
;
Hab. 3:10• 10Viéronte, y tuvieron temor los montes: Pasó la inundación de las aguas: El abismo dió su voz, La hondura alzó sus manos. (Hab. 3:10)
;
Mt. 27:51• 51Y he aquí, el velo del templo se rompió en dos, de alto á bajo: y la tierra tembló, y las piedras se hendieron; (Mt. 27:51)
broken.
Sal. 89:40• 40Aportillaste todos sus vallados; Has quebrantado sus fortalezas. (Sal. 89:40)
;
2 S. 2:8‑32• 8Mas Abner hijo de Ner, general de ejército de Saúl, tomó á Is-boseth hijo de Saúl, é hízolo pasar al real:
9Y alzólo por rey sobre Galaad, y sobre Gessuri, y sobre Jezreel, y sobre Ephraim, y sobre Benjamín, y sobre todo Israel.
10De cuarenta años era Is-boseth hijo de Saúl, cuando comenzó á reinar sobre Israel; y reinó dos años. Sola la casa de Judá seguía á David.
11Y fué el número de los días que David reinó en Hebrón sobre la casa de Judá, siete años y seis meses.
12Y Abner hijo de Ner salió de Mahanaim á Gabaón con los siervos de Is-boseth hijo de Saúl.
13Y Joab hijo de Sarvia, y los siervos de David, salieron y encontráronlos junto al estanque de Gabaón: y como se juntaron, paráronse los unos de la una parte del estanque, y los otros de la otra.
14Y dijo Abner á Joab: Levántense ahora los mancebos, y maniobren delante de nosotros. Y Joab respondió: Levántense.
15Entonces se levantaron, y en número de doce, pasaron de Benjamín de la parte de Is-boseth hijo de Saúl; y doce de los siervos de David.
16Y cada uno echó mano de la cabeza de su compañero, y metióle su espada por el costado, cayendo así á una; por lo que fué llamado aquel lugar, Helcath-assurim, el cual está en Gabaón.
17Y hubo aquel día una batalla muy recia, y Abner y los hombres de Israel fueron vencidos de los siervos de David.
18Y estaban allí los tres hijos de Sarvia: Joab, y Abisai, y Asael. Este Asael era suelto de pies como un corzo del campo.
19El cual Asael siguió á Abner, yendo tras de él sin apartarse á diestra ni á siniestra.
20Y Abner miró atrás, y dijo: ¿No eres tú Asael? Y él respondió: Sí.
21Entonces Abner le dijo: Apártate á la derecha ó á la izquierda, y agárrate alguno de los mancebos, y toma para ti sus despojos. Pero Asael no quiso apartarse de en pos de él.
22Y Abner tornó á decir á Asael: Apártate de en pos de mí, porque te heriré derribándote en tierra, y después ¿cómo levantaré mi rostro á tu hermano Joab?
23Y no queriendo él irse, hiriólo Abner con el regatón de la lanza por la quinta costilla, y salióle la lanza por las espaldas, y cayó allí, y murió en aquel mismo sitio. Y todos los que venían por aquel lugar donde Asael había caído y estaba muerto, se paraban.
24Mas Joab y Abisai siguieron á Abner; y púsoseles el sol cuando llegaron al collado de Amma, que está delante de Gía, junto al camino del desierto de Gabaón.
25Y juntáronse los hijos de Benjamín en un escuadrón con Abner, y paráronse en la cumbre del collado.
26Y Abner dió voces á Joab, diciendo: ¿Consumirá la espada perpetuamente? ¿no sabes tú que al cabo se sigue amargura? ¿hasta cuándo no has de decir al pueblo que se vuelvan de seguir á sus hermanos?
27Y Joab respondió: Vive Dios que si no hubieras hablado, ya desde esta mañana el pueblo hubiera dejado de seguir á sus hermanos.
28Entonces Joab tocó el cuerno, y todo el pueblo se detuvo, y no siguió más á los de Israel, ni peleó más.
29Y Abner y los suyos caminaron por la campiña toda aquella noche, y pasando el Jordán cruzaron por todo Bitrón, y llegaron á Mahanaim.
30Joab también volvió de seguir á Abner, y juntando todo el pueblo, faltaron de los siervos de David diecinueve hombres, y Asael.
31Mas los siervos de David hirieron de los de Benjamín y de los de Abner, trescientos y sesenta hombres, que murieron. Tomaron luego á Asael, y sepultáronlo en el sepulcro de su padre en Beth-lehem.
32Y caminaron toda aquella noche Joab y los suyos, y amanecióles en Hebrón.
(2 S. 2:8‑32)
;
2 S. 3:11‑14• 11Y él no pudo responder palabra á Abner, porque le temía.
12Y envió Abner mensajeros á David de su parte, diciendo: ¿Cúya es la tierra? Y que le dijesen: Haz alianza conmigo, y he aquí que mi mano será contigo para volver á ti á todo Israel.
13Y David dijo: Bien; yo haré contigo alianza: mas una cosa te pido, y es, que no me vengas á ver sin que primero traigas á Michâl la hija de Saúl, cuando vinieres á verme.
14Después de esto envió David mensajeros á Is-boseth hijo de Saúl, diciendo: Restitúyeme á mi mujer Michâl, la cual yo desposé conmigo por cien prepucios de Filisteos.
(2 S. 3:11‑14)
;
Is. 7:8• 8Porque la cabeza de Siria es Damasco, y la cabeza de Damasco, Rezín: y dentro de sesenta y cinco años Ephraim será quebrantado hasta dejar de ser pueblo. (Is. 7:8)
;
Jer. 14:17• 17Decirles has, pues, esta palabra: Córranse mis ojos en lágrimas noche y día, y no cesen; porque de gran quebrantamiento es quebrantada la virgen hija de mi pueblo, de plaga muy recia. (Jer. 14:17)
;
Jer. 48:38• 38Sobre todas las techumbres de Moab y en sus calles, todo él será llanto; porque yo quebranté á Moab como á vaso que no agrada, dice Jehová. (Jer. 48:38)
;
Hag. 2:6‑7• 6Porque así dice Jehová de los ejércitos: De aquí á poco aun haré yo temblar los cielos y la tierra, y la mar y la seca:
7Y haré temblar á todas las gentes, y vendrá el Deseado de todas las gentes; y henchiré esta casa de gloria, ha dicho Jehová de los ejércitos.
(Hag. 2:6‑7)
heal.

J. N. Darby Translation

+
2
Thou hast made the earthd to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

JND Translation Notes

+
d
As Ps. 58.2.