Articles on

Matthew 3

Matt. 3:10 KJV (With Strong’s)

+
10
And
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
now
ede (Greek #2235)
even now
KJV usage: already, (even) now (already), by this time.
Pronounce: ay'-day
Origin: apparently from 2228 (or possibly 2229) and 1211
also
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
the axe
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
axine (Greek #513)
an axe
KJV usage: axe.
Pronounce: ax-ee'-nay
Origin: probably from ἄγνυμι (to break; compare 4486)
is laid
keimai (Greek #2749)
to lie outstretched (literally or figuratively)
KJV usage: be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. Compare 5087.
Pronounce: ki'-mahee
Origin: middle voice of a primary verb
unto
pros (Greek #4314)
a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated)
KJV usage: about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
Pronounce: pros
Origin: a strengthened form of 4253
the root
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
rhiza (Greek #4491)
a "root" (literally or figuratively)
KJV usage: root.
Pronounce: hrid'-zah
Origin: apparently a primary word
of the trees
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
dendron (Greek #1186)
a tree
KJV usage: tree.
Pronounce: den'-dron
Origin: probably from δρύς (an oak)
: therefore
oun (Greek #3767)
(adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly
KJV usage: and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
Pronounce: oon
Origin: apparently a primary word
every
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
tree
dendron (Greek #1186)
a tree
KJV usage: tree.
Pronounce: den'-dron
Origin: probably from δρύς (an oak)
which bringeth
poieo (Greek #4160)
to make or do (in a very wide application, more or less direct)
KJV usage: abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238.
Pronounce: poy-eh'-o
Origin: apparently a prolonged form of an obsolete primary
not
me (Greek #3361)
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether
KJV usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.
Pronounce: may
Origin: a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial)
forth
poieo (Greek #4160)
to make or do (in a very wide application, more or less direct)
KJV usage: abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238.
Pronounce: poy-eh'-o
Origin: apparently a prolonged form of an obsolete primary
good
kalos (Greek #2570)
properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from 18, which is properly intrinsic)
KJV usage: X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
Pronounce: kal-os'
Origin: of uncertain affinity
fruit
karpos (Greek #2590)
fruit (as plucked), literally or figuratively
KJV usage: fruit.
Pronounce: kar-pos'
Origin: probably from the base of 726
is hewna down
ekkopto (Greek #1581)
to exscind; figuratively, to frustrate
KJV usage: cut down (off, out), hew down, hinder.
Pronounce: ek-kop'-to
Origin: from 1537 and 2875
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
cast
ballo (Greek #906)
to throw (in various applications, more or less violent or intense)
KJV usage: arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare 4496.
Pronounce: bal'-lo
Origin: a primary verb
into
eis (Greek #1519)
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
KJV usage: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
Pronounce: ice
Origin: a primary preposition
the fire
pur (Greek #4442)
"fire" (literally or figuratively, specially, lightning)
KJV usage: fiery, fire.
Pronounce: poor
Origin: a primary word
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
now.
the axe.
therefore.
is hewn.
Matt. 7:19• 19Every tree that produceth not good fruit is cut down and cast into the fire. (Matt. 7:19)
;
Matt. 21:19• 19{i}And seeing one fig-tree in the way, he came to it and found on it nothing but leaves only. And he says to it, Let there be never more fruit of thee forever. And the fig-tree was immediately dried up.{/i} (Matt. 21:19)
;
Psa. 80:15‑16•  (Psa. 80:15‑16)
;
Isa. 5:2‑7•  (Isa. 5:2‑7)
;
Isa. 27:11•  (Isa. 27:11)
;
Ezek. 15:2‑7•  (Ezek. 15:2‑7)
;
Luke 13:6‑9• 6{i}And he spoke this parable:{/i} A certain [man] had a fig-tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit upon it, and did not find [any],
7and he said to the vine-dresser, Behold, [these] three years I come seeking fruit on this fig-tree and find none: cut it down: why doth it also render the ground useless?
8But he answering saith unto him, Sir, let it alone for this year also, until I shall dig about it, and put dung:
9and if it shall bear fruit, thenceforth ; but, if not, after that thou shalt cut it down.
(Luke 13:6‑9)
;
John 15:6• 6If one abide not in me, he is cast out as the branch, and is dried up: and they gather it, and cast [it] into the fire, and it burneth. (John 15:6)
;
Heb. 6:8• 8but if bringing forth thorns and briars, [is] worthless and near a curse, whose end [is] for burning. (Heb. 6:8)
;
1 Peter 4:17‑18• 17Because the time [is] that judgment begin from the house of God; and if first from us, what [shall be] the end of those that obey not the gospel of God?
18And if the righteous is with difficulty saved, where shall the impious and sinful appear?
(1 Peter 4:17‑18)
 "And now also the axe is laid unto the root of the trees" — that is to say, judgment is just at hand (ver. 10). (Remarks on Matthew 3 by W. Kelly)
 Particular and separative judgment (v. 10), already the axe was at the root of the trees. (Notes on Matthew 1-3 by J.N. Darby)

J. N. Darby Translation

+
10
And already the axe is applied tol the root of the trees; every tree therefore not producinga good fruit is cut down and cast into the fire.

JND Translation Notes

+
l
I so translate, because "laid to" implies actual execution. perhaps not meant so by the translators, but merely to be as literal as possible. but "applied to" ("to," pros. see ch. 21.1) is more the moral way of acting -- something more than "set for" ("for," eis) as in Luke 2.34; Phil.1.16; 1 Thess.3.3.
a
Present tense; it is characteristic. see ch. 1.19.

W. Kelly Translation

+
10
And alreadya the axe is appliedb to the root of the trees; every tree therefore not producing good fruit is cut down and cast into the fire.

WK Translation Notes

+
a
The addition of "also" after "already" was probably an assimilation of our text to {vi 25035}{/vi}. Many good MSS. as well as the early versions do not support it.
b
"Lieth at" hardly gives the moral force.

WK Verse Note

+
(Note: Words in italics have been inserted from the J. N. Darby translation where the W. Kelly translation doesn’t exist.)