Appendix on 1 Peter 1:2

1 Peter 1:2  •  5 min. read  •  grade level: 13
Listen from:
IT may help souls if I give a. few proofs, not from persons of extreme views, but from the most intelligent among the Reformers, of their looseness on this subject and their divergence from scriptural truth. It is needless to speak of Romanists; for they are too stupefied. by tradition to afford the least hope of finding real and intelligent subjection to the teaching of the apostles.
The plainest conceivable instance of the way in which popular error works may be seen in the following extract from Beza's Version mind Annotations. I quote from the latest edition (1598) during his life, where his thoughts are given most fully and correctly. “Electis ex praecognitione Dei Patris ad sanctificationem Spiritus, per obedientiam et aspersionem sanguinis Jesu Christi.” Such is his version: of the note this will suffice. “Ita complexus fuerit Petrus omnes proprias salutis nostrae causas quae a Deo manant, nempe efficientem summam causam, Dei Patris praeseitiam, id est decretum aeternum: Formalem, vocationem efficacem, quam electionis nomine intelligit: (nam ut alibi diximus, tum demum re ipsa eligimur quum Deus aeternum suum decretum in nobis per vocationem exequitur) Finem, sanctificationem electorum: Materiam ipsam, Christi justitiam, cujus imputatione justi coronamur.”
First his version is as unfaithful as one can imagine. He not only departs from the necessary force of the apostle's words in two most weighty particulars, but inverts the prepositions employed so as to alter completely the reveal mind of the Spirit. It is true that in one of these errors the Vulgate had led the way; for it is impossible fairly to render ἐν ἁγιασμῳ̑v by “in sanctificationem.” Beza should have been rather warned by such a flaw, especially as Erasmus from the first had correctly given “per sanctificationem,” as none could justify the taking ἐν and εἰς as both = “in” with the accusative. But Beza allowed his system of doctrine so completely to warp his mind that he proceeded to the still greater error of representing εἰς by “per,” a tendering which not only falsifies the meaning but has not the smallest shadow of justification from the Greek idiom in any work of any author from Homer down to the fall of Constantinople. And, secondly, this bold and excessive perversion is the foundation of his comment; which, being wholly unfounded, calls for no remark further than that it is just the common notion on the subject. For, spite of the English Bible, which is in the main right, people continue to fancy that the Lord means here that the Christian is elect according to God the Father's foreknowledge unto sanctification of the Spirit by the obedience of Christ and the sprinkling of His blood.
Much more right was his leader, J. Calvin, though he speaks hypothetically. “If there be parts or effects of sanctification, then sanctification is to be taken here somewhat differently from what it means when used by Paul; that is, more generally. God then sanctifies us by effectual calling; and this is done when we are renewed to an obedience his righteousness, and when we are sprinkled by the blood Christ, and thus are cleansed from our sins.” Even he is mistaken in thinking that Paul does not use sanctification in this more general way, as I have shown on 1 Cor. 6:1111And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God. (1 Corinthians 6:11). But plainly the Genevese chief owns a sense of sanctification different from that which is ordinarily seen and admitted. 2 Thess. 2:1313But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: (2 Thessalonians 2:13) appears to me another clear witness of Calvin's limiting this more general usage to Peter. For there the I speaks of God's having chosen the Thessalonian saints from the beginning unto salvation by sanctification of the and belief of the truth. It was in virtue of the setting them apart and their faith in the truth of the gospel that God thus chose them to salvation: doctrine strikingly in analogy with the statement of Peter, if we allow for the difference in presenting the thought to Jewish and Gentile Christians.
Again, the excellent Archbishop Leighton, in his well-known Commentary upon the first Epistle of Peter, is perplexed by this obedience. He rejects Beza's application to Christ's obedience actively (though he took it as His obedience unto the death of the cross); and he himself thinks that it is contained in (yea, chiefly understood to signify) that obedience which the Apostle in Romans 1 calls the obedience of faith, by which the doctrine of Christ is received, and so Christ himself. When he adds that “by obedience sanctification is hire intimated,” it appears to me that he gets confused by not holding fast the more general sense of sanctification. The apostle certainly treats of obedience in this place as flowing from the setting apart to God or sanctification which precedes it. Besides, I think he mistakes the nature of the obedience by understanding it as the obedience of faith when a soul receives the gospel. In my judgment the, phrase means that we are thus set apart to obey as Christ did, in the consciousness of our sonship, and with the assurance of being purged by blood. Much more correctly does To say later (Works, vol. i. pp. 15, 16, Jerment's edition) that “sanctification in a narrow sense, as distinguished from justification, signifieth the inherent holiness of a Christian, or his being inclined and enabled to obedience mentioned in this verse; but it is here more large, and is co-extended with the whole work of renovation, and is the separating of men to God by His Holy Spirit, drawing the unto Him; and so it comprehends justification (as here) end the first working of faith, by which the soul is justified through its apprehending and applying the righteousness Jesus Christ.”