A. The margin corrects, or rather in giving the true construction leaves no room for, the error. Nothing really is said or intended about the waters bringing forth fowl: the latter are spoken of in a distinct clause. Benisch and Leeser are just as faulty as the Authorized Version, or more so, as they perpetuate the error in the face of its marginal emendation; De Sola, Lindenthal, and Raphall break off from the error, due probably to the Targum of Onkelos, the Talmud, R. Eleazar Hagadol, Rashi, and other Rabbis, who maintain hence the common origin of fish and birds from the waters. Many follow these from Bishop Patrick down to Professor Gaussen; and no wonder as the Septuagint and the Vulgate and the Arabic are wrong, though the Hebraeo-Samaritan and the Syriac are right. The true rendering is, “Let the waters bring forth abundantly, &c., and let fowl fly, &c.” There is no discrepancy in this case to be reconciled.