Articles on

Isaiah 10

Is. 10:18 KJV (With Strong’s)

+
18
And shall consume
kalah (Hebrew #3615)
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
KJV usage: accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when ... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, X fully, X have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
Pronounce: kaw-law'
Origin: a primitive root
the glory
kabowd (Hebrew #3519)
from 3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
KJV usage: glorious(-ly), glory, honour(-able).
Pronounce: kaw-bode'
Origin: rarely kabod {kaw-bode'}
of his forest
ya`ar (Hebrew #3293)
a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees)
KJV usage: (honey-)comb, forest, wood.
Pronounce: yah'-ar
Origin: from an unused root probably meaning to thicken with verdure
, and of his fruitful field
karmel (Hebrew #3759)
a planted field (garden, orchard, vineyard or park); by implication, garden produce
KJV usage: full (green) ears (of corn), fruitful field (place), plentiful (field).
Pronounce: kar-mel'
Origin: from 3754
, δboth soul
nephesh (Hebrew #5315)
properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
KJV usage: any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.
Pronounce: neh'-fesh
Origin: from 5314
and body
basar (Hebrew #1320)
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man
KJV usage: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
Pronounce: baw-sawr'
Origin: from 1319
: and they shall be as when a standardbearer
nacac (Hebrew #5263)
to wane, i.e. be sick
KJV usage: faint.
Pronounce: naw-sas'
Origin: a primitive root
fainteth
macac (Hebrew #4549)
to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief)
KJV usage: discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, X utterly.
Pronounce: maw-sas'
Origin: a primitive root
.
δ
from the soul and even to the flesh.

More on:

+

Cross References

+
consume.
Is. 10:33‑34• 33He aquí el Señor Jehová de los ejércitos desgajará el ramo con fortaleza: y los de grande altura serán cortados, y los altos serán humillados.
34Y cortará con hierro la espesura del bosque, y el Líbano caerá con fortaleza.
(Is. 10:33‑34)
;
Is. 9:18• 18Porque la maldad se encendió como fuego, cardos y espinas devorará; y encenderáse en lo espeso de la breña, y serán alzados como humo. (Is. 9:18)
;
2 R. 19:23,28• 23Por mano de tus mensajeros has proferido injuria contra el Señor, y has dicho: Con la multitud de mis carros he subido á las cumbres de los montes, á las cuestas del Líbano; y cortaré sus altos cedros, sus hayas escogidas; y entraré á la morada de su término, al monte de su Carmel.
28Por cuanto te has airado contra mí, y tu estruendo ha subido á mis oídos, yo por tanto pondré mi anzuelo en tus narices, y mi bocado en tus labios, y te haré volver por el camino por donde viniste.
(2 R. 19:23,28)
;
Jer. 21:14• 14Yo os visitaré conforme al fruto de vuestras obras, dice Jehová, y haré encender fuego en su breña, y consumirá todo lo que está alrededor de ella. (Jer. 21:14)
;
Ez. 20:47‑48• 47Y dirás al bosque del mediodía: Oye palabra de Jehová: Así ha dicho el Señor Jehová: He aquí que yo enciendo en ti fuego, el cual consumirá en ti todo árbol verde, y todo árbol seco: no se apagará la llama del fuego; y serán quemados en ella todos rostros, desde el mediodía hasta el norte.
48Y verá toda carne que yo Jehová lo encendí; no se apagará.
(Ez. 20:47‑48)
both soul and body.
Heb. from the soul and even to theflesh.

J. N. Darby Translation

+
18
and it shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body; and they shall be as when a sick man fainteth.