Articles on

Job 30

Job 30:19 KJV (With Strong’s)

+
19
He hath cast
yarah (Hebrew #3384)
{yaw-raw'}; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
KJV usage: (+) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.
Pronounce: yaw-raw'
Origin: or (2 Chr. 26:15) yara
c me into the mire
chomer (Hebrew #2563)
properly, a bubbling up, i.e. of water, a wave; of earth, mire or clay (cement); also a heap; hence, a chomer or dry measure
KJV usage: clay, heap, homer, mire, motion.
Pronounce: kho'mer
Origin: from 2560
, and I am become like
mashal (Hebrew #4911)
to liken, i.e. (transitively) to use figurative language (an allegory, adage, song or the like); intransitively, to resemble
KJV usage: be(-come) like, compare, use (as a) proverb, speak (in proverbs), utter.
Pronounce: maw-shal'
Origin: denominative from 4912
dust
`aphar (Hebrew #6083)
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud
KJV usage: ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
Pronounce: aw-fawr'
Origin: from 6080
and ashes
'epher (Hebrew #665)
ashes
KJV usage: ashes.
Pronounce: ay'-fer
Origin: from an unused root meaning to bestrew
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
 All this Job ascribes to God. It is His great force which has thus emaciated him and laid his honor in the dust. He has brought him into the mire and made him as worthless as the dust and ashes in which he sits. Do we hear him taking counsel with his soul in this time of suffering? “Why art thou cast down, O my soul, and why art thou disquieted within me? Hope thou in God: for I shall yet praise Him who is the health of my countenance, and my God” (Ps. 42:11). No; instead of encouraging himself thus, he accuses his Maker. (Job 3-31 by S. Ridout)

J. N. Darby Translation

+
19
He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.