Notes on 1 Corinthians 10:1-11

Narrator: Chris Genthree
1 Corinthians 10:1‑11  •  11 min. read  •  grade level: 11
Listen from:
The apostle had warned the Corinthians against carelessness and self-indulgence, instancing himself as one who must be a reprobate if he preached without keeping the body under. He now makes a pointed application of Israelitish history in scripture to clench the exhortation.
"For1 I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea, and all were2 baptized unto Moses in the cloud and in the sea, and did all eat the same spiritual meat, and did all drink the same spiritual drink; for they were drinking of a spiritual attendant rock (and the rock was Christ); but in the most of them God had no pleasure, for they were overthrown in the wilderness. But these things happened [as] types of us, that we should not be lusters after evil things, even as they also lusted. Neither be ye idolaters, even as some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Neither let us commit fornication, even as some of them committed, and there fell in3 one day twenty-three thousand. Neither let us tempt the Lord, 4 even as some of them tempted, and were perishing 5 by the serpents. Neither murmur ye, 6according as7 some of them murmured, and perished by the destroyer. Now all8 these things happened to them typically,9 and were written for our admonition, unto whom the ends of the ages have reached.” (Vers. 1-11)
Israel are adduced as a warning to those who professed Christ. Did the Corinthians boast of their privileges and endowments? They are here shown how little security such institutions as baptism and the Lord's supper confer on those who rest in them. “For [this is the true reading, γάρ, not δέ, now, or moreover] I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea, and all were baptized unto Moses in the cloud and in the sea.” It was not only that preachers were in danger, but professors—not some, but all. Witness the ancient people of God, who similarly trusted not in God but in His acts and ordinances, their own special favors; and this from the beginning, not in days of coldness and deadness. So ready is the heart of unbelief to depart from the living God. To presume on institutions of the Lord, initiatory or even continuous, is fatal. A recent commentator regarded this passage as an inspired protest against those who, whether as individuals or sects, would lower the dignity of sacraments, or deny their necessity. To my mind the aim seems wholly different, to guard those who were baptized, and joined in the Lord's supper, from the illusion that all was therefore right and safe, that such might not grievously sin and miserably perish. The apostle solemnly disproves the superstitious and Antinomian error that men must have life because they partake of these rites. Not so; they were all under the cloud, and all passed through the sea, they might all therefore be said to be there and then baptized to Moses; but what was the end? It is impossible however to suppose here an outward professing mass, who had the initiatory privilege, and no more; for he takes particular pains to show that they “did all eat the same spiritual meat, and did all drink [ἔπιον] the same spiritual drink; for they were drinking [ἔπινον] of a spiritual attendant rock (and the rock was Christ)."
Here we have figuratively the highest outward sign, that which answers to the Lord's supper, and not to baptism only. But the express point is to deny that there was necessarily life in the participants, still less efficacy in the signs. It is really the importance of the holy walk of faith in those who partook that the apostle is pressing, not at all to cry up the sacraments, still less to affirm the necessity of what nobody thought of denying.
But we must also beware of a mistaken notion which has misled most Protestants, some more partially, others completely, but all with inconsistency enough. They assume that by the expression, “all our fathers,” the Christian church is regarded as a continuation of the Jewish, and the believer as the true descendant of Abraham. Whatever is taught elsewhere under certain limits, it is plain that here the apostle teaches nothing of the sort. “For I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers,” &c, maintains the distinction which is sought to be got rid of. There is no fusion of the Jews of the past with the Gentiles who now believed. The same distinction is maintained in Ephesians and in Galatians. Within the church and in Christ the difference vanishes. There is oneness in Him, and such is the effect of the Spirit's baptism, who forms the one body. But it is not true retrospectively, as is commonly supposed, and drawn unintelligently from, such words as these.
Again, even so sensible a writer fell into the kindred but yet grosser view, that the apostle, by the words “the same,” identifies the sacraments of the old and of the new economies. “It is a well known dogma of the schoolmen, that the sacraments of the ancient law were emblems of grace, but ours confer it. This passage is admirably suited to refute that error, for it shows that the reality of the sacrament was presented to the ancient people of God no less than to us. It is therefore a base fancy of the Sorbonists, that the holy father? under the law had the signs without the reality. I grant, indeed, that the efficacy of the signs is furnished to us at once more clearly and more abundantly from the time of Christ's manifestation in the flesh than it was possessed by the fathers.....Some explain it to mean that the Israelites ate the same meat together among themselves, and do not wish us to understand that there is a comparison between us and them; but these do not consider Paul's object. For what does he mean to say here, but that the ancient people of God were honored with the same benefits with us, and were partakers of the same sacraments, that we might not, from confiding in any peculiar privilege, imagine that we would be exempted from the punishment which they endured?"10
That the apostle is drawing an analogy between Israel and Christians is plain; but the very language employed, that their things were “types” or figures of us, should have prevented the identification either of them and us, or of the facts that resemble baptism and the Lord's supper more or less. Doubtless the doctors of the Sorbonne were wrong in virtually denying quickening faith to the fathers under the law; but Calvin is even more culpably wrong, if deluded by their error of saving sacraments now, he conceives that the signs under the law were thus efficacious also. Christ alone, received by faith, has quickening power, through the Holy Spirit, either of old or now; but now there is accomplishment, as then there was only promise. Then was only pretermission of sins; now remission, and life more abundantly, and the gift of the Spirit. This is a vast deal more than a difference in degree only, as so many Protestants dream, not to speak of Popish darkness; but their legalism, where they are not the victims of rationalism, deprives them of perception as well as power. The veil is on their eyes, though not on their hearts.
As a question of interpretation, it is evident that by all eating the same spiritual meat the apostle is speaking of the fathers, not of the Corinthians or other Christians, the point of warning and instruction being, that in the most of them God took no pleasure, for they were overthrown in the wilderness. He is speaking therefore in these verses solely of Israel, and in no way predicating the sameness of their manna and water with our signs of Christ's death, or what men call the sacraments. The sense then is, not that they were in the very same condition with us, or had the same sacraments with us, but that, though they all partook of the same spiritual meat and drink, in the most of them God had no pleasure. Title as God's people, and participation in sacred privileges, which are expressly made like to the two institutions so familiar to us in Christendom, did not save the mass from being overthrown, by divine judgments, in the wilderness.
Next the apostle shows us how the things that happened in their case are “types of us (ver. 6), that we should not be lusters after evil things, even as they also lusted.” This is general; but those things are successively specified which were perilous to the Corinthians. “Neither be idolaters, even as some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.” There was, in the first place, a yielding to fleshly gratification, then pleasurable excitement followed, which told the result one sees in the scripture cited—the judgment. Were not the Corinthians in danger? “Neither let us commit fornication, even as some of them committed fornication, and fell in one day twenty-three thousand,” In the history (Num. 26) where twenty-four thousand are said to have died in the plague, it is not said “in one day,” as here, where we hear of a thousand less. To me such a difference implies the greatest accuracy, nor have I named all the points of distinction which deserve the thoughtful reader's consideration, small as the matter may seem, and to some grave men only a question of general numbers on either side of the precise amount. “Neither let us tempt the Lord, even as some of them tempted, and were perishing by the serpents” To tempt was to doubt His presence and action on their behalf, as Israel, not only “ten times” (Num. 14), but also just before Jehovah sent fiery serpents to cut them off. “Neither murmur, even as some of them murmured, and perished by the destroyer.” This, if it be not more general, seems to allude to the gainsaying of Korah and his company, which so excited the evil tongue in Israel.
“Now these things happened to them typically, and were written for our admonition, unto whom the ends of the ages have reached.” There cannot be a more important canon for our intelligent and profitable reading of these Old Testament oracles. The facts happened to them, but they were divinely cast in systematical figures, or forms of truth, for admonishing us who find ourselves at be critical a juncture of the world's history. They contain therefore far more than moral lessons, however weighty. They do disclose man's heart, and let out God's mind and affections but they have the larger and deeper instruction of events which illustrate immense principles, such as sovereign grace, on the one hand, and pure law on the other, with a mingled system of government on legal ground, while mercy and goodness availed through a mediator, which came in when the people worshipped a calf at Horeb. There is thus an orderly, as well as prophetic, character in the way these incidents are presented, which, when lit up with the light of Christ and His redemption and the truth now revealed, prove their inspiration in a self-evident way to him who has the teaching of the Holy Ghost. Israel only witnessed the facts, and the writer was enabled, by the Spirit of God, to record them in an order which was far beyond his own thoughts, or the intelligence of any before redemption; but now that this mighty work of God is accomplished, their figurative meaning stands out in the fullness of a wide system, and with a depth which reveals God, not man, as the true Author. Be it our happiness not only to know but to do the truth!
 
1. γάρ àp.m. A Β C D Ε F G Ρ, ten cursives, the Latin and Egyptian versions, many fathers Greek and Latin; δέ is read by àcorr Κ L, most cursives, &c.
2. ἐβαπτίσαντο (= got baptized) Β Κ L Ρ and the cursives generally, and many Greek fathers; ἐβαπτίσθησαν à A C D E F G with some cursives and Greek fathers.
3. ἐν, added by most, is not in àp.m. Β Dp.m. F G, &c.
4. κύριον א Β C P, eight cursives, some ancient versions and fathers; Χριστόν D Ε F G Κ L, most cursives, versions, &c; Θεόν A, &c.
5. ἀπώλλυντο א A Β, the rest ἀπώλοντο.
6. γογγύζωμεν, 'let us murmur,' א D Ε F G, &c, contrary to the general testimony.
7. καθἀπερ א Β Ρ, καθώς the rest, as in Text. Rec.
8. πάντα is omitted by A B, &c.
9. τυπικῶν א A Β C Κ Ρ, and many other witnesses; τύποι, as in Text. Rec, D E F G L and most cursives, &c. For the Text. Rec. συνέβαινον, supported by A D Ε F G L and most; -νεν א Β C Κ (not L, as Tisch. gives by oversight on both sides) many cursives, &c. The force is greatest, when we see the facts in detail happening, (pl.) to Israel, but recorded (sing.) as a whole in scripture for us.
10. Calvin, Transl. Soc. in loc. Edinb. 1848