Notes on 1 Corinthians 5:9-13

Narrator: Chris Genthree
1 Corinthians 5:9‑13  •  6 min. read  •  grade level: 8
THE apostle now lays down the direction of the Lord as to unworthy confessors of His name in the assembly. Those at Corinth did not know how such should be dealt with; but why did they not at least pray and mourn? Why were they puffed up?
“I have written to you in the epistle not to mix with fornicators;1 not altogether with the fornicators of this world, or the covetous and2 rapacious, or idolatrous, since [in that case] ye must go out of the world. But now I have written to you, if any one called a brother be3 a fornicator, or covetous, or idolatrous, or abusive, or a drunkard, or rapacious, not to mix with [him], with such an one not even to eat. For what is it to me to judge those without?4 Do ye not judge those within? But those without God judgeth.5 Put6 out the wicked person from among your own selves.” (Vers. 9-13.)
There appears no sufficient reason a priori, why an inspired apostle might not have written an epistle which God meant to lapse after accomplishing Its end, without filling a constant place in the scriptures. Hence there would be no difficulty, to my mind, if allusion were here made to an epistle of Paul which was never included in the canon. But where is the evidence that this is the fact, or that any other epistle is here intended than the one he is writing? In the latter case, the tense used would he what is called the epistolary aorist. It is in vain then to say, “not this present epistle,” which the phrase means as naturally as a former letter which has not come down to us. (Compare Rom. 16:2222I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. (Romans 16:22); Col. 4:1616And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea. (Colossians 4:16); 1 Thess. 5:2727I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. (1 Thessalonians 5:27); 2 Thess. 3:1414And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. (2 Thessalonians 3:14).) Indeed 2 Cor. 7:88For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season. (2 Corinthians 7:8) is the only instance that exemplifies a reference to a former letter, as the context necessitates, where the contrast is plain between the two letters. But there is nothing of the sort to determine here. As the usage the other way is far more frequent, so the sense is excellent, if we understand the actual epistle we have to be in view. The notion of a previous letter involves the inference that, the present is a correction of their misunderstanding of a former command of his respecting keeping company with fornicators; but this appears gratuitous. So is the idea that there must be something in the preceding part of this epistle bearing on the point; for it is quite sufficient for the passage that he should be so instructing, them now. That he must be referring to what went before is simply to deny the epistolary sense of the aorist. Again, ἐν τῆ ἐπιστυλῆ, far from being irrelevant and superfluous, if he meant the letter in which he was now engaged, is full of force and precision. “I have written to you in [not “an” but] the epistle not to keep company with fornicators.” He was exhorting to this effect now. This he proceeds to qualify: “not absolutely [or in all cases] with the fornicators of this world, or the covetous and rapacious, or idolatrous, since [in that case] ye must go out of the world. But now [or as the case stands] I have written to you not to keep company, if any one called a brother be,” &c. Here the same tense is used for what must be allowed to be what he is going to say in the present epistle; the νυνί only serving to distinguish the guarded sentence, a more definite application of the principle in verse 11, from the general statement in verse 9.
In short, the apostle is showing that brotherly intercourse is restricted to brethren, and so is discipline: to extend either to men of the world is false ground, and would make intercourse with people at large impossible. Christian companionship, on the other hand, demands purity of life on the part of those who enjoy it. If any one called a brother be impure, or covetous, or idolatrous, or abusive, or a drunkard, or rapacious, one is not to mix with him: “with such an one not even to eat.” The meaning is, not that we ought not to take the Lord's supper, but not to eat the least meal with him. The corrupt or violent professor of Christ is to be avoided even in an ordinary social act, not merely on the most solemn occasion of Christian worship.
The closing verses explain why this limitation ought to be. “For what [have] I [to] do with judging those without? Do not ye judge those within? But those without God judgeth. Put out the wicked person from among your own selves.” (Vers. 12, 13.) The world is not the sphere of divine judgment as yet, but His children, whom the Father judges without respect of persons, as the church is bound to do. By-and-by the world will be not only judged but condemned. (1 Cor. 11) Therefore should the believer so much the more seek to judge himself: also grace would be of ill report, and seek to cloak evil. But even if he fail, the Lord does not, who chastens by a divine judgment that he should not be condemned with the world.
Those without, then, are not the actual arena for apostolic or church judgment, but those within, as God deals with the rest in due time. The church cannot evade their duty; strong or weak, they must stand clear in this respect before God. The saints may not be able to deliver to Satan, but are bound to put out from among themselves the wicked person. But they are not called on to put out any one who is not “wicked.'
There are other steps in discipline which should never be forgotten, as rebuke in some cases, and withdrawment in others. It is false and mischievous that every offender should be thus removed; none should be but the wicked. In their case it is imperative, otherwise communion no longer exists according to Christ. It is not the entrance of the worst possible evil that destroys the character of the assembly, but the deliberate toleration of evil, were it even the least. Only we have to take care in judging that it be done in the word and Spirit of God. Unity that subsists by allowing known evil in its midst is of Satan, and directly opposed to God's object in His assembly, which is responsible to reflect the character of Christ now in holiness, as it will by-and-by in glory.
 
1. The best MSS. (àp.m. A B C D E Fp.m. 17, 46, 93, vv. and fathers) omit καί, which T. R. puts with L P, &c., some vv. and if.
2. f καί in à A B C Dp.m., F G P and some cursives, for ἥ, as in T. R.
3. ἦ Elz., ἥ Steph. several uncials and vv.
4. à A B C F, &c. vv. omit καί.
5. κρίνει L and many more, κρινεῖ B P, &c.
6. καἰ here D L, contrary to à A B C Dp.m. F G P, &c.