Articles on

Psalm 145

Psa. 145:4 KJV (With Strong’s)

+
4
One
dowr (Hebrew #1755)
from 1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling
KJV usage: age, X evermore, generation, (n-)ever, posterity.
Pronounce: dore
Origin: or (shortened) dor {dore}
generation
dowr (Hebrew #1755)
from 1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling
KJV usage: age, X evermore, generation, (n-)ever, posterity.
Pronounce: dore
Origin: or (shortened) dor {dore}
shall praise
shabach (Hebrew #7623)
properly, to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words)
KJV usage: commend, glory, keep in, praise, still, triumph.
Pronounce: shaw-bakh'
Origin: a primitive root
thy works
ma`aseh (Hebrew #4639)
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
KJV usage: act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.
Pronounce: mah-as-eh'
Origin: from 6213
to another, and shall declare
nagad (Hebrew #5046)
properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
KJV usage: bewray, X certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
Pronounce: naw-gad'
Origin: a primitive root
thy mighty acts
gbuwrah (Hebrew #1369)
force (literally or figuratively); by implication, valor, victory
KJV usage: force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.
Pronounce: gheb-oo-raw'
Origin: feminine passive participle from the same as 1368
.

More on:

+

Cross References

+
generation.
Psa. 44:1‑2• 1To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction. O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:
2Thou, by thy hand, didst dispossess the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them didst thou cause to spread out.
(Psa. 44:1‑2)
;
Psa. 71:18• 18Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto this generation, thy might to every one that is to come. (Psa. 71:18)
;
Psa. 78:3‑7• 3Which we have heard and known, and our fathers have told us:
4We will not hide them from their sons, shewing forth to the generation to come the praises of Jehovah, and his strength, and his marvellous works which he hath done.
5For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;
6That the generation to come might know them, the children that should be born; that they might rise up and tell them to their children,
7And that they might set their hope in God, and not forget the works of *God, but observe his commandments;
(Psa. 78:3‑7)
;
Ex. 12:26‑27• 26And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean ye by this service?
27that ye shall say, It is a sacrifice of passover to Jehovah, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when he smote the Egyptians and delivered our houses. And the people bowed their heads and worshipped.
(Ex. 12:26‑27)
;
Ex. 13:14‑15• 14And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say to him, With a powerful hand Jehovah brought us out from Egypt, out of the house of bondage.
15And it came to pass, when Pharaoh stubbornly refused to let us go, that Jehovah slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of men and the firstborn of cattle: therefore I sacrifice to Jehovah all that breaketh open the womb--being males; and every firstborn of my children I ransom.
(Ex. 13:14‑15)
;
Deut. 6:7• 7and thou shalt impress them on thy sons, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up. (Deut. 6:7)
;
Josh. 4:21‑24• 21And he spoke to the children of Israel, saying, When your children hereafter ask their fathers, saying, What mean these stones?
22then ye shall let your children know, saying, On dry land did Israel come over this Jordan;
23because Jehovah your God dried up the waters of the Jordan from before you, until ye had passed over, as Jehovah your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we had passed over;
24that all peoples of the earth might know the hand of Jehovah, that it is mighty; that ye might fear Jehovah your God continually.
(Josh. 4:21‑24)
;
Isa. 38:19• 19The living, the living, he shall praise thee, as I this day: the father to the children shall make known thy truth. (Isa. 38:19)

J. N. Darby Translation

+
4
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

W. Kelly Translation

+
4
Generation to generation laudeth thy works,{HR}And thy mighty deeds they declare.