Articles on

Ruth 2

Rt. 2:16 KJV (With Strong’s)

+
16
And let fall
shalal (Hebrew #7997)
to drop or strip; by implication, to plunder
KJV usage: let fall, make self a prey, X of purpose, (make a, (take)) spoil.
Pronounce: shaw-lal'
Origin: a primitive root
also some of the handfuls
tsebeth (Hebrew #6653)
a lock of stalks
KJV usage: handful.
Pronounce: tseh'-beth
Origin: from an unused root apparently meaning to grip
of purpose
shalal (Hebrew #7997)
to drop or strip; by implication, to plunder
KJV usage: let fall, make self a prey, X of purpose, (make a, (take)) spoil.
Pronounce: shaw-lal'
Origin: a primitive root
for her, and leave
`azab (Hebrew #5800)
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.
KJV usage: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.
Pronounce: aw-zab'
Origin: a primitive root
them, that she may glean
laqat (Hebrew #3950)
properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean
KJV usage: gather (up), glean.
Pronounce: law-kat'
Origin: a primitive root
them, and rebuke
ga`ar (Hebrew #1605)
to chide
KJV usage: corrupt, rebuke, reprove.
Pronounce: gaw-ar'
Origin: a primitive root
her not.

More on:

+

Cross References

+
Dt. 24:19‑21• 19Cuando segares tu mies en tu campo, y olvidares alguna gavilla en el campo, no volverás a tomarla: para el extranjero, para el huérfano, y para la viuda será; porque te bendiga Jehová tu Dios en toda obra de tus manos.
20Cuando sacudieres tus olivas, no recorrerás las ramas tras ti: para el extranjero, para el huérfano, y para la viuda será.
21Cuando vendimiares tu viña, no rebuscarás tras ti: para el extranjero, para el huérfano, y para la viuda será.
(Dt. 24:19‑21)
;
Sal. 112:9• 9Esparce, da á los pobres: Su justicia permanece para siempre; Su cuerno será ensalzado en gloria. (Sal. 112:9)
;
Pr. 19:17• 17A Jehová empresta el que da al pobre, Y él le dará su paga. (Pr. 19:17)
;
Mt. 25:40• 40Y respondiendo el Rey, les dirá: De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis á uno de estos mis hermanos pequeñitos, á mí lo hicisteis. (Mt. 25:40)
;
Ro. 12:13• 13Comunicando á las necesidades de los santos; siguiendo la hospitalidad. (Ro. 12:13)
;
2 Co. 8:5‑11• 5Y no como lo esperábamos, mas aun á sí mismos se dieron primeramente al Señor, y á nosotros por la voluntad de Dios.
6De manera que exhortamos á Tito, que como comenzó antes, así también acabe esta gracia entre vosotros también.
7Por tanto, como en todo abundáis, en fe, y en palabra, y en ciencia, y en toda solicitud, y en vuestro amor para con nosotros, que también abundéis en esta gracia.
8No hablo como quien manda, sino para poner á prueba, por la eficacia de otros, la sinceridad también de la caridad vuestra.
9Porque ya sabéis la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que por amor de vosotros se hizo pobre, siendo rico; para que vosotros con su pobreza fueseis enriquecidos.
10Y en esto doy mi consejo; porque esto os conviene á vosotros, que comenzasteis antes, no sólo á hacerlo, mas aun á quererlo desde el año pasado.
11Ahora pues, llevad también á cabo el hecho, para que como estuvisteis prontos á querer, así también lo estéis en cumplir conforme á lo que tenéis.
(2 Co. 8:5‑11)
;
Flm. 7• 7Porque tenemos gran gozo y consolación de tu caridad, de que por ti, oh hermano, han sido recreadas las entrañas de los santos. (Flm. 7)
;
He. 6:10• 10Porque Dios no es injusto para olvidar vuestra obra y el trabajo de amor que habéis mostrado á su nombre, habiendo asistido y asistiendo aún á los santos. (He. 6:10)
;
1 Jn. 3:17‑18• 17Mas el que tuviere bienes de este mundo, y viere á su hermano tener necesidad, y le cerrare sus entrañas, ¿cómo está el amor de Dios en él?
18Hijitos míos, no amemos de palabra ni de lengua, sino de obra y en verdad.
(1 Jn. 3:17‑18)

J. N. Darby Translation

+
16
And ye shall also sometimes draw outa for her some ears out of the handfulsb, and leave them that she may glean, and rebuke her not.

JND Translation Notes

+
a
According to others, "let fall."
b
Or "sheaves"; the word is only found in this place.