Articles on

2 Samuel 18

2 Sam. 18:3 KJV (With Strong’s)

+
3
Butj the people
`am (Hebrew #5971)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
KJV usage: folk, men, nation, people.
Pronounce: am
Origin: from 6004
answered
'amar (Hebrew #559)
to say (used with great latitude)
KJV usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Pronounce: aw-mar'
Origin: a primitive root
, Thou shalt not go forth
yatsa' (Hebrew #3318)
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
KJV usage: X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.
Pronounce: yaw-tsaw'
Origin: a primitive root
: for if we flee
nuwc (Hebrew #5127)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
KJV usage: X abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, X hide, lift up a standard.
Pronounce: noos
Origin: a primitive root
away
nuwc (Hebrew #5127)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
KJV usage: X abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, X hide, lift up a standard.
Pronounce: noos
Origin: a primitive root
, they will not ζcare
leb (Hebrew #3820)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
KJV usage: + care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
Pronounce: labe
Origin: a form of 3824
suwm (Hebrew #7760)
a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
KJV usage: X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.
Pronounce: soom
Origin: or siym {seem}
for us; neither if half
chetsiy (Hebrew #2677)
the half or middle
KJV usage: half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
Pronounce: khay-tsee'
Origin: from 2673
of us die
muwth (Hebrew #4191)
causatively, to kill
KJV usage: X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
Pronounce: mooth
Origin: a primitive root: to die (literally or figuratively)
, will they care
leb (Hebrew #3820)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
KJV usage: + care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
Pronounce: labe
Origin: a form of 3824
suwm (Hebrew #7760)
a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
KJV usage: X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.
Pronounce: soom
Origin: or siym {seem}
for us: but now thou art ηworth
kmow (Hebrew #3644)
a form of the prefix "k-", but used separately (compare 3651); as, thus, so
KJV usage: according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
Pronounce: kem-o'
Origin: or kamow {kaw-mo'}
ten
`eser (Hebrew #6235)
from 6237; ten (as an accumulation to the extent of the digits)
KJV usage: ten, (fif-, seven-)teen.
Pronounce: eh'ser
Origin: masculine of term aasarah {as-aw-raw'}
thousand
'eleph (Hebrew #505)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
KJV usage: thousand.
Pronounce: eh'-lef
Origin: prop, the same as 504
of us: therefore now it is better
towb (Hebrew #2896)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
KJV usage: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well ((-favoured)).
Pronounce: tobe
Origin: from 2895
that thou θsuccor
`azar (Hebrew #5826)
to surround, i.e. protect or aid
KJV usage: help, succour.
Pronounce: aw-zar'
Origin: a primitive root
`azar (Hebrew #5826)
to surround, i.e. protect or aid
KJV usage: help, succour.
Pronounce: aw-zar'
Origin: a primitive root
us out of the city
`iyr (Hebrew #5892)
or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; from 5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
KJV usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
Pronounce: eer
Origin: or (in the plural) par {awr}
.

More on:

+
Ten

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Thou shalt.
if we flee.
care for us.
Heb. set their heart on us.
but now.The particle {âttah,} Now, is doubtless a mistake for the pronoun {attah,} Thou:
and so it appears to have been read by the LXX., Vulgate, and Chaldee, and by two of Kennicott's and De Rossi's MSS.worth, etc.
Heb. as ten thousand of us.
succour.
Heb. be to succour.
 On both sides there is the conviction that everything depends on David. Only, on the part of the people faith is active; for them David absent from the battle field is just as much as David present. (Absalom's Death and David's Broken Heart: 2 Samuel 18 by H.L. Rossier)
 Instead of going out with his people David had remained at Jerusalem in the past (2 Sam. 11:1), and had had to bear the consequences; now he understands that his place is with the army; but the people are right also, for they appreciate David's worth. (Absalom's Death and David's Broken Heart: 2 Samuel 18 by H.L. Rossier)

J. N. Darby Translation

+
3
But the people said, Thou shalt not go forth, for if we should in any case flee, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us; forb *thou* art worth ten thousand of us; and now it is better that thou succour us out of the city.

JND Translation Notes

+
b
Some read "for now thou art worth."