Articles on

2 Timothy 3

2 Tim. 3:3 KJV (With Strong’s)

+
3
Without natural affection
astorgos (Greek #794)
hard-hearted towards kindred
KJV usage: without natural affection.
Pronounce: as'-tor-gos
Origin: from 1 (as a negative particle) and a presumed derivative of στέργω (to cherish affectionately)
, trucebreakers
aspondos (Greek #786)
literally, without libation (which usually accompanied a treaty), i.e. (by implication) truceless
KJV usage: implacable, truce-breaker.
Pronounce: as'-pon-dos
Origin: from 1 (as a negative particle) and a derivative of 4689
, ηfalse accusers
diabolos (Greek #1228)
a traducer; specially, Satan (compare 07854)
KJV usage: false accuser, devil, slanderer.
Pronounce: dee-ab'-ol-os
Origin: from 1225
, incontinent
akrates (Greek #193)
powerless, i.e. without self-control
KJV usage: incontinent.
Pronounce: ak-rat'-ace
Origin: from 1 (as a negative particle) and 2904
, fierce
anemeros (Greek #434)
savage
KJV usage: fierce.
Pronounce: an-ay'-mer-os
Origin: from 1 (as a negative particle) and ἥμερος (lame)
, despisers of those that are good
aphilagathos (Greek #865)
hostile to virtue
KJV usage: despiser of those that are good.
Pronounce: af-il-ag'-ath-os
Origin: from 1 (as a negative particle) and 5358
,
η
or, make-bates.

More on:

+

Cross References

+
natural.
trucebreakers.
false accusers.
or, make-bates.
All in Gr.
incontinent.
fierce.
despisers.

J. N. Darby Translation

+
3
without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is goodi,

JND Translation Notes

+
i
Or "the good" (persons).

W. Kelly Translation

+
3
without natural affectiona, implacable, slanderers, uncontrolled, fierce, haters of good,

WK Translation Notes

+
a
The KJV gives the simple, full, and unambiguous meaning of (astorgoi) "without natural affection." Some few authorities of all kinds invert their relative order; but this would seem strange disorder morally, compared with the true place of each as represented by the best witnesses.