Articles on

Esther 8

Esther 8:16 KJV (With Strong’s)

+
16
The Jews
Yhuwdiy (Hebrew #3064)
a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah)
KJV usage: Jew.
Pronounce: yeh-hoo-dee'
Origin: patronymically from 3063
had light
'owrah (Hebrew #219)
luminousness, i.e. (figuratively) prosperity; also a plant (as being bright)
KJV usage: herb, light.
Pronounce: o-raw'
Origin: feminine of 216
e, and gladness
simchah (Hebrew #8057)
blithesomeness or glee, (religious or festival)
KJV usage: X exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
Pronounce: sim-khaw'
Origin: from 8056
, and joy
sasown (Hebrew #8342)
from 7797; cheerfulness; specifically, welcome
KJV usage: gladness, joy, mirth, rejoicing.
Pronounce: saw-sone'
Origin: or sason {saw-sone'}
, and honor
yqar (Hebrew #3366)
value, i.e. (concretely) wealth; abstractly, costliness, dignity
KJV usage: honour, precious (things), price.
Pronounce: yek-awr'
Origin: from 3365
.

More on:

+

Cross References

+
Jews.
Esther 4:1‑3,16• 1And when Mordecai knew all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry:
2and he came even before the king's gate; for none might enter within the king's gate clothed with sackcloth.
3And in every province, whithersoever the king's commandments and his decree came, [there was] great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
16Go, gather together all the Jews that are found in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast in like manner; and so will I go in unto the king, which [is] not according to the law: and if I perish, I perish.
(Esther 4:1‑3,16)
;
Psa. 30:5‑11• 5For a moment [is] in his anger, a life [is] in his favour;{HR}Weeping remaineth in the evening, but in the morning rejoicing.
6And I, I said in my prosperity I shall not be moved forever.
7O Jehovah, in thy favour thou hast established strength for my mountain;{HR}Thou hast hidden thy face: I have been confounded.
8Unto thee, O Jehovah, I call,{HR}And unto Jehovah do I supplicate.
9What gain [is] in my blood, in my going down to the pit?{HR}Shall dust praise thee? shall it declare thy truth?
10Hear, O Jehovah, and be gracious to me;{HR}O Jehovah, be a helper unto me.
11Thou hast turned my lamentation into a dance;{HR}Thou hast loosed for me my sackcloth,{HR}And thou girdest me with joy:
(Psa. 30:5‑11)
had light.That is, prosperity and hope.
The dark cloud which had so long hung over them was dispelled; and again the sunshine of prosperity beamed upon them.

J. N. Darby Translation

+
16
The Jews had light, and joy, and gladness, and honour.

W. Kelly Translation

+
16
The Jews had light and gladness and joy and honour.