Articles on

Genesis 37

Gen. 37:36 KJV (With Strong’s)

+
36
And the Midianites
Mdaniy (Hebrew #4092)
a variation of 4084
KJV usage: Midianite.
Pronounce: med-aw-nee'
sold
makar (Hebrew #4376)
to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender)
KJV usage: X at all, sell (away, -er, self).
Pronounce: maw-kar'
Origin: a primitive root
him into Egypt
Mitsrayim (Hebrew #4714)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt
KJV usage: Egypt, Egyptians, Mizraim.
Pronounce: mits-rah'-yim
Origin: dual of 4693
unto Potiphar
Powtiyphar (Hebrew #6318)
of Egyptian derivation: Potiphar, an Egyptian
KJV usage: Potiphar.
Pronounce: po-tee-far'
, an γofficer
cariyc (Hebrew #5631)
from an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state
KJV usage: chamberlain, eunuch, officer. Compare 7249.
Pronounce: saw-reece'
Origin: or caric {saw-reece'}
of Pharaoh’s
Par`oh (Hebrew #6547)
Paroh, a general title of Egyptian kings
KJV usage: Pharaoh.
Pronounce: par-o'
Origin: of Egyptian derivation
, and δcaptain
sar (Hebrew #8269)
a head person (of any rank or class)
KJV usage: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, ((-task- ))master, prince(-ipal), ruler, steward.
Pronounce: sar
Origin: from 8323
of the guard
tabbach (Hebrew #2876)
properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food)
KJV usage: cook, guard.
Pronounce: tab-bawkh'
Origin: from 2873
.

More on:

+

Cross References

+
the Midianites.
officer.
Heb. eunuch.But the word signifies not only eunuchs, but also chamberlains, courtiers, and officers.
captain.
Or, chief marshal.
Heb. chief of the slaughtermen,or executioners.
Gen. 39:1‑23• 1And Joseph was brought down into Egypt; and Potiphar, a chamberlain of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian man, bought him of the hand of the Ishmaelites who had brought him down thither.
2And Jehovah was with Joseph; and he was a prosperous man, and he was in his master the Egyptian's house.
3And his master saw that Jehovah [was] with him, and that Jehovah made all that he did to prosper in his hand.
4And Joseph found favour in his eyes, and served him; and he made him overseer over his house, and all [that] was his he put into his hand.
5And it came to pass, from the time he made him overseer in his house and over all that was his, that Jehovah blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of Jehovah was on all that was his in house and in field.
6And he left all that [was] his in Joseph's hand, and took cognizance of nothing with him save the bread which he ate.
7And it came to pass after these things that his master's wife raised her eyes on Joseph, {i}and said, Lie with me!{/i}
8But he refused and said to his master's wife, Behold, my master takes cognizance of nothing with me: what is in the house, and all that he hath, he hath given to my hand.
9None [is] greater in this house than I; nor hath he withheld from me anything but thee, because thou [art] his wife. And how should I do this great wickedness, and sin against God?
10And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, and he hearkened not to her, {i}to lie with her and to be with her,{/i}
11{i}and{/i} it came to pass about this time that on a certain day that be went into the house to do his business, and none of the men [was] there in the house.
12And she caught {i}him by his garment, saying, Lie with me!{/i} and he left his garment in her hand, and fled, and ran outside.
13And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and had fled outside,
14that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he hath brought in to us a Hebrew man to mock us: he came in to me, {i}to lie with me;{/i}, and I cried with a loud voice;
15and it came to pass when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and ran outside.
16And she laid up his garment by her till his master came to his house.
17And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew servant whom thou hast brought to us came in to mock me;
18and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled outside.
19And it came to pass, when his master heard the words of his wife which she spoke to him, saying, After this manner did thy bondman to me, that his wrath was kindled.
20And Joseph's master took him and put him in the tower-house, a place where the king's prisoners [were] confined; and he was there in the tower-house.
21And Jehovah was with Joseph, and extended mercy to him, and gave him favour in the eyes of the chief of the tower-house.
22And the chief of the tower-house committed to Joseph's hand all the prisoners that [were] in the tower-house; and whatever they were doing there he did.
23The chief of the tower-house looked not to anything under his hand, because Jehovah was with him; and what he did Jehovah made to prosper.
(Gen. 39:1‑23)
;
Gen. 40:4• 4And the captain of the life-guard appointed Joseph to them, and he served them; and they continued for days in custody. (Gen. 40:4)
;
2 Kings 25:8• 8{i}And in the fifth month, on the seventh of the month, which was in the nineteenth year of king Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzar-adan, captain of the body-guard, servant of the king of Babylon, came unto Jerusalem;{/i} (2 Kings 25:8)
;
2 Kings 25•  (2 Kings 25)
:*marg:

J. N. Darby Translation

+
36
And the Midianites sold him into Egypt, to Potiphar, a chamberlainb of Pharaohc, the captain of the life-guard.

JND Translation Notes

+
b
See 1 Sam. 8.15.
c
"Pharaoh," the title of the Egyptian kings.

W. Kelly Translation

+
36
And the Midianites sold him into Egypt to Potiphar, chamberlaina of Pharaoh, captain of the guardb .

WK Translation Notes

+
a
Lit. eunuch.
b
Or, executioners.