Articles on

Acts 2

Acts 2:13 KJV (With Strong’s)

+
13
Others
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
heteros (Greek #2087)
(an-, the) other or different
KJV usage: altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
Pronounce: het'-er-os
Origin: of uncertain affinity
mocking
chleuazo (Greek #5512)
to throw out the lip, i.e. jeer at
KJV usage: mock.
Pronounce: khlyoo-ad'-zo
Origin: from a derivative probably of 5491
said
lego (Greek #3004)
properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean
KJV usage: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
Pronounce: leg'-o
Origin: a primary verb
, These men
hoti (Greek #3754)
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
KJV usage: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
Pronounce: hot'-ee
Origin: neuter of 3748 as conjunction
mestoo (Greek #3325)
to replenish, i.e. (by implication) to intoxicate
KJV usage: fill.
Pronounce: mes-to'-o
Origin: from 3324
are
eisi (Greek #1526)
they are
KJV usage: agree, are, be, dure, X is, were.
Pronounce: i-see'
Origin: 3d person plural present indicative of 1510
full
mestoo (Greek #3325)
to replenish, i.e. (by implication) to intoxicate
KJV usage: fill.
Pronounce: mes-to'-o
Origin: from 3324
of new wine
gleukos (Greek #1098)
sweet wine, i.e. (properly) must (fresh juice), but used of the more saccharine (and therefore highly inebriating) fermented wine
KJV usage: new wine.
Pronounce: glyoo'-kos
Origin: akin to 1099
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
 The Jews, who did not understand these languages, mock. (Acts 2 by J.N. Darby)

J. N. Darby Translation

+
13
But others mocking said, They are full of new wine.

W. Kelly Translation

+
13
But others mocking said, They are filled with sweet winea.

WK Translation Notes

+
a
The word "gleukous" is used properly and ordinarily in classic Greek to denote the sweet unfermented juice of the grape. Nevertheless, it is certain, from compared with verse 15, that this is not its New Testament sense. That a word may bear a meaning here different from what it has in classic authors is confessed. However, the context shows that a wine which was familiarly known to possess intoxicating properties, is meant. The sense is perfectly simple to those who believe in the Word of God.