Articles on

Isaiah 46

Is. 46:1 KJV (With Strong’s)

+
1
Bel
Bel (Hebrew #1078)
Bel, the Baal of the Babylonians
KJV usage: Bel.
Pronounce: bale
Origin: by contraction for 1168
z boweth down
kara` (Hebrew #3766)
to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate
KJV usage: bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, X very.
Pronounce: kaw-rah'
Origin: a primitive root
, Nebo
Nbow (Hebrew #5015)
Nebo, the name of a Babylonian deity, also of a mountain in Moab, and of a place in Palestine
KJV usage: Nebo.
Pronounce: neb-o'
Origin: probably of foreign derivation
a stoopeth
qarac (Hebrew #7164)
properly, to protrude; used only as denominative from 7165 (for alliteration with 7167), to hunch, i.e. be hump-backed
KJV usage: stoop.
Pronounce: kaw-ras'
Origin: a primitive root
, their idols
`atsab (Hebrew #6091)
an (idolatrous) image
KJV usage: idol, image.
Pronounce: aw-tsawb'
Origin: from 6087
were upon the beasts
chay (Hebrew #2416)
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
KJV usage: + age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
Pronounce: khah'-ee
Origin: from 2421
b, and upon the cattle
bhemah (Hebrew #929)
properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective)
KJV usage: beast, cattle.
Pronounce: be-hay-maw'
Origin: from an unused root (probably meaning to be mute)
: your carriages
nsuw'ah (Hebrew #5385)
feminine. passive participle of 5375; something borne, i.e. a load
KJV usage: carriage.
Pronounce: nes-oo-aw'
Origin: or rather, nsutah {nes-oo-aw'}
were heavy loaden
`amac (Hebrew #6006)
a primitive root; to load, i.e. impose a burden (or figuratively, infliction)
KJV usage: be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put.
Pronounce: aw-mas'
Origin: or mamas {aw-mas'}
; they are a burden
massa' (Hebrew #4853)
a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire
KJV usage: burden, carry away, prophecy, X they set, song, tribute.
Pronounce: mas-saw'
Origin: from 5375
to the weary
`ayeph (Hebrew #5889)
languid
KJV usage: faint, thirsty, weary.
Pronounce: aw-yafe'
Origin: from 5888
beast.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
1-2:  The idols of Babylon could not save themselves.
3-4:  God saves his people to the end.
5-11:  Idols are not comparable to God for power,
12-13:  or present salvation.
Bel.Bel, called Belus by the Greek and Roman writers, is the same as Baal; and Nebo is interpreted by Castell and Norberg of Mercury; the two principal idols of Babylon.
When that city was taken by the Persians, these images were carried in triumph.
Is. 21:9• 9Y he aquí este carro de hombres viene, un par de caballeros. Después habló, y dijo: Cayó, cayó Babilonia; y todos los ídolos de sus dioses quebrantó en tierra. (Is. 21:9)
;
Is. 41:6‑7• 6Cada cual ayudó á su cercano, y á su hermano dijo: Esfuérzate.
7El carpintero animó al platero, y el que alisa con martillo al que batía en el yunque, diciendo: Buena está la soldadura, y afirmólo con clavos, porque no se moviese.
(Is. 41:6‑7)
;
Éx. 12:12• 12Pues yo pasaré aquella noche por la tierra de Egipto, y heriré á todo primogénito en la tierra de Egipto, así en los hombres como en las bestias: y haré juicios en todos los dioses de Egipto. YO JEHOVÁ. (Éx. 12:12)
;
1 S. 5:3• 3Y el siguiente día los de Asdod se levantaron de mañana, y he aquí Dagón postrado en tierra delante del arca de Jehová: y tomaron á Dagón, y volviéronlo á su lugar. (1 S. 5:3)
;
Jer. 48:1‑25• 1Acerca de Moab. Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Ay de Nebo! que fué destruída, fué avergonzada; Chîriathaim fué tomada; fué confusa Misgab, y desmayó.
2No se alabará ya más Moab; contra Hesbón maquinaron mal, diciendo: Venid, y quitémosla de entre las gentes. También tú, Madmén, serás cortada, espada irá tras ti.
3Voz de clamor de Horonaim, destrucción y gran quebrantamiento!
4Moab fué quebrantada; hicieron que se oyese el clamor de sus pequeños.
5Porque á la subida de Luhith con lloro subirá el que llora; porque á la bajada de Horonaim los enemigos oyeron clamor de quebranto.
6Huid, salvad vuestra vida, y sed como retama en el desierto.
7Pues por cuanto confiaste en tus haciendas, en tus tesoros, tú también serás tomada: y Chêmos saldrá en cautiverio, los sacerdotes y sus príncipes juntamente.
8Y vendrá destruidor á cada una de las ciudades, y ninguna ciudad escapará: arruinaráse también el valle, y será destruída la campiña, como ha dicho Jehová.
9Dad alas á Moab, para que volando se vaya; pues serán desiertas sus ciudades hasta no quedar en ellas morador.
10Maldito el que hiciere engañosamente la obra de Jehová, y maldito el que detuviere su cuchillo de la sangre.
11Quieto estuvo Moab desde su mocedad, y sobre sus heces ha estado él reposado, y no fué trasegado de vaso en vaso, ni nunca fué en cautiverio: por tanto quedó su sabor en él, y su olor no se ha trocado.
12Por eso, he aquí que vienen días, ha dicho Jehová, en que yo le enviaré trasportadores que lo harán trasportar; y vaciarán sus vasos, y romperán sus odres.
13Y avergonzaráse Moab de Chêmos, á la manera que la casa de Israel se avergonzó de Beth-el, su confianza.
14¿Cómo diréis: Somos valientes, y robustos hombres para la guerra?
15Destruído fué Moab, y sus ciudades asoló, y sus escogidos mancebos descendieron al degolladero, ha dicho el Rey, cuyo nombre es Jehová de los ejércitos.
16Cercano está el quebrantamiento de Moab para venir, y su mal se apresura mucho.
17Compadeceos de él todos los que estáis alrededor suyo; y todos los que sabéis su nombre, decid: ¿Cómo se quebró la vara de fortaleza, el báculo de hermosura?
18Desciende de la gloria, siéntate en seco, moradora hija de Dibón; porque el destruidor de Moab subió contra ti, disipó tus fortalezas.
19Párate en el camino, y mira, oh moradora de Aroer: pregunta á la que va huyendo, y á la que escapó; dile: ¿Qué ha acontecido?
20Avergonzóse Moab, porque fué quebrantado: aullad y clamad: denunciad en Arnón que Moab es destruído.
21Y que vino juicio sobre la tierra de la campiña; sobre Holón, y sobre Jahzah, y sobre Mephaath,
22Y sobre Dibón, y sobre Nebo, y sobre Beth-diblathaim,
23Y sobre Chîriathaim, y sobre Beth-gamul, y sobre Beth-meon,
24Y sobre Chêrioth, y sobre Bosra, y sobre todas las ciudades de tierra de Moab, las de lejos y las de cerca.
25Cortado es el cuerno de Moab, y su brazo quebrantado, dice Jehová.
(Jer. 48:1‑25)
;
Jer. 50:2• 2Denunciad en las gentes, y haced saber; levantad también bandera: publicad, y no encubráis: decid: Tomada es Babilonia, Bel es confundido, deshecho es Merodach; confundidas son sus esculturas, quebrados son sus ídolos. (Jer. 50:2)
;
Jer. 51:44,47,52• 44Y visitaré á Bel en Babilonia, y sacaré de su boca lo que ha tragado: y no vendrán más á él gentes; y el muro de Babilonia caerá.
47Por tanto, he aquí vienen días que yo visitaré las esculturas de Babilonia, y toda su tierra será avergonzada, y todos sus muertos caerán en medio de ella.
52Por tanto, he aquí vienen días, dice Jehová, que yo visitaré sus esculturas, y en toda su tierra gemirán los heridos.
(Jer. 51:44,47,52)
a burden.
 The opening verses of chapter 46 pick up the theme that runs through these chapters— that of the persistent idolatry of the people. Bel and Nebo were two of the idols of Babylon, and the prophet sees the images representing them placed upon beasts ready for flight, just as at the beginning of the last chapter he had seen Cyrus taking the city. (Isaiah 46 by F.B. Hole)

J. N. Darby Translation

+
1
Belc is bowed down, Neboc bendeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things ye carriedd are laid one, a burden to the weary beast.

JND Translation Notes

+
c
Idols of the Babylonians.
d
Images carried in procession, "portable [gods]."
e
Or "borne," as ver. 3, where it is applied by way of contrast to Israel.