Articles on

Luke 1

Luke 1:3 KJV (With Strong’s)

+
3
It seemed good
dokeo (Greek #1380)
to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly)
KJV usage: be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
Pronounce: dok-eh'-o
Origin: a prolonged form of a primary verb, δόκω (dok'-o) (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of 1166) of the same meaning
to me also
kago (Greek #2504)
so also the dative case κἀμοί (kam-oy'), and accusative case κἀμέ (kam-eh') and (or also, even, etc.) I, (to) me
KJV usage: (and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also.
Pronounce: kag-o'
Origin: from 2532 and 1473
, having had
parakoloutheo (Greek #3877)
to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to
KJV usage: attain, follow, fully know, have understanding.
Pronounce: par-ak-ol-oo-theh'-o
Origin: from 3844 and 190
perfect
akribos (Greek #199)
exactly
KJV usage: circumspectly, diligently, perfect(-ly).
Pronounce: ak-ree-boce'
Origin: adverb from the same as 196
understanding
parakoloutheo (Greek #3877)
to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to
KJV usage: attain, follow, fully know, have understanding.
Pronounce: par-ak-ol-oo-theh'-o
Origin: from 3844 and 190
of all things
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
from the very first
anothen (Greek #509)
from above; by analogy, from the first; by implication, anew
KJV usage: from above, again, from the beginning (very first), the top.
Pronounce: an'-o-then
Origin: from 507
, to write
grapho (Greek #1125)
to "grave", especially to write; figuratively, to describe
KJV usage: describe, write(-ing, -ten).
Pronounce: graf'-o
Origin: a primary verb
unto thee
soi (Greek #4671)
to thee
KJV usage: thee, thine own, thou, thy.
Pronounce: soy
Origin: dative case of 4771
in order
kathexes (Greek #2517)
thereafter, i.e. consecutively; as a noun (by ellipsis of noun) a subsequent person or time
KJV usage: after(-ward), by (in) order.
Pronounce: kath-ex-ace'
Origin: from 2596 and 1836
c, most excellent
kratistos (Greek #2903)
strongest, i.e. (in dignity) very honorable
KJV usage: most excellent (noble).
Pronounce: krat'-is-tos
Origin: superlative of a derivative of 2904
Theophilus
Theophilos (Greek #2321)
friend of God; Theophilus, a Christian
KJV usage: Theophilus.
Pronounce: theh-of'-il-os
Origin: from 2316 and 5384
d,

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
seemed.
in.
most.
 The union of motive and inspiration, which infidels have endeavored to set in opposition to each other, is found in every page of the Word. Moreover, the two things are only incompatible to the narrow mind of those who are unacquainted with the ways of God. Cannot God impart motives, and through these motives engage a man to undertake some task, and then direct him, perfectly and absolutely, in all that he does? (Luke 1 by J.N. Darby)
 He wrote them “in order,” or “with method;” and we shall see as we proceed that he sometimes ignores historical order to present things in a method that is moral and spiritual. (Luke 1 by F.B. Hole)

J. N. Darby Translation

+
3
it has seemed good to *me* also, accurately acquainted from the origin with all things, to write to thee with method, most excellent Theophilus,

W. Kelly Translation

+
3
it has seemed good to me also, accurately acquainted from the origin with all things, to write to thee with methoda, most excellent Theophilus,

WK Translation Notes

+
a
The term method signifies properly, in a regular series, one after another, and hence sometimes simply following, or next, in order. I see no sign whatever that Luke uses it for chronological order; nor has the word in itself this meaning, save as chronological order is one sort of order.

WK Verse Note

+
(Note: Words in italics have been inserted from the J. N. Darby translation where the W. Kelly translation doesn’t exist.)