Articles on

Matthew 10

Mt. 10:21 KJV (With Strong’s)

+
21
And
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
the brother
adephos (Greek #80)
a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1)
KJV usage: brother.
Pronounce: ad-el-fos'
Origin: from 1 (as a connective particle) and δελφύς (the womb)
shall deliver up
paradidomi (Greek #3860)
to surrender, i.e yield up, intrust, transmit
KJV usage: betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
Pronounce: par-ad-id'-o-mee
Origin: from 3844 and 1325
the brother
adephos (Greek #80)
a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1)
KJV usage: brother.
Pronounce: ad-el-fos'
Origin: from 1 (as a connective particle) and δελφύς (the womb)
to
eis (Greek #1519)
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
KJV usage: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
Pronounce: ice
Origin: a primary preposition
death
thanatos (Greek #2288)
(properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively)
KJV usage: X deadly, (be...) death.
Pronounce: than'-at-os
Origin: from 2348
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
the father
pater (Greek #3962)
a "father" (literally or figuratively, near or more remote)
KJV usage: father, parent.
Pronounce: pat-ayr'
Origin: apparently a primary word
the child
teknon (Greek #5043)
a child (as produced)
KJV usage: child, daughter, son.
Pronounce: tek'-non
Origin: from the base of 5098
: and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
the children
teknon (Greek #5043)
a child (as produced)
KJV usage: child, daughter, son.
Pronounce: tek'-non
Origin: from the base of 5098
shall rise up
epanistamai (Greek #1881)
to stand up on, i.e. (figuratively) to attack
KJV usage: rise up against.
Pronounce: ep-an-is'-tam-ahee
Origin: middle voice from 1909 and 450
against
epi (Greek #1909)
properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
KJV usage: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
Pronounce: ep-ee'
Origin: a primary preposition
their parents
goneus (Greek #1118)
a parent
KJV usage: parent.
Pronounce: gon-yooce'
Origin: from the base of 1096
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
cause
thanatoo (Greek #2289)
from 2288 to kill (literally or figuratively)
KJV usage: become dead, (cause to be) put to death, kill, mortify.
Pronounce: than-at-o'-o
them
autos (Greek #846)
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
KJV usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
Pronounce: ow-tos'
Origin: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward)
to be put to death
thanatoo (Greek #2289)
from 2288 to kill (literally or figuratively)
KJV usage: become dead, (cause to be) put to death, kill, mortify.
Pronounce: than-at-o'-o
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
the brother shall.
Mt. 10:34‑36• 34No penséis que he venido para meter paz en la tierra: no he venido para meter paz, sino espada.
35Porque he venido para hacer disensión del hombre contra su padre, y de la hija contra su madre, y de la nuera contra su suegra.
36Y los enemigos del hombre serán los de su casa.
(Mt. 10:34‑36)
;
Mt. 24:10• 10Y muchos entonces serán escandalizados; y se entregarán unos á otros, y unos á otros se aborrecerán. (Mt. 24:10)
;
Mi. 7:5‑6• 5No creáis en amigo, ni confiéis en príncipe: de la que duerme á tu lado, guarda, no abras tu boca.
6Porque el hijo deshonra al padre, la hija se levanta contra la madre, la nuera contra su suegra: y los enemigos del hombre son los de su casa.
(Mi. 7:5‑6)
;
Zac. 13:3• 3Y será que cuando alguno más profetizare, diránle su padre y su madre que lo engendraron: No vivirás, porque has hablado mentira en el nombre de Jehová: y su padre y su madre que lo engendraron, le alancearán cuando profetizare. (Zac. 13:3)
;
Mr. 13:12‑13• 12Y entregará á la muerte el hermano al hermano, y el padre al hijo: y se levantarán los hijos contra los padres, y los matarán.
13Y seréis aborrecidos de todos por mi nombre: mas el que perseverare hasta el fin, éste será salvo.
(Mr. 13:12‑13)
;
Lc. 12:51‑53• 51¿Pensáis que he venido á la tierra á dar paz? No, os digo; mas disensión.
52Porque estarán de aquí adelante cinco en una casa divididos; tres contra dos, y dos contra tres.
53El padre estará dividido contra el hijo, y el hijo contra el padre; la madre contra la hija, y la hija contra la madre; la suegra contra su nuera, y la nuera contra su suegra.
(Lc. 12:51‑53)
;
Lc. 21:16‑17• 16Mas seréis entregados aun de vuestros padres, y hermanos, y parientes, y amigos; y matarán á algunos de vosotros.
17Y seréis aborrecidos de todos por causa de mi nombre.
(Lc. 21:16‑17)
the children.
 At the same time He prepares them for most heartless conduct toward them, even from relatives. The brother would know the habits of his brother, the father would know all about the child, and the child about the father: all this would be turned against the servants of Christ. (Remarks on Matthew 10 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
21
But brother shall deliver up brother to death, and father child; and children shall rise up against parents and shall put them to deathc;

JND Translation Notes

+
c
Or "bring about their death." See Note at Mark 13.12.

W. Kelly Translation

+
21
But brother shall deliver up brother to death, and father child; and children shall rise up against parents and shall put them to death;

WK Verse Note

+
(Note: Words in italics have been inserted from the J. N. Darby translation where the W. Kelly translation doesn’t exist.)