Articles on

Psalm 119

Psa. 119:11 KJV (With Strong’s)

+
11
Thyw word
'imrah (Hebrew #565)
feminine of 561, and meaning the same
KJV usage: commandment, speech, word.
Pronounce: im-raw'
Origin: or memrah {em-raw'}
have I hid
tsaphan (Hebrew #6845)
to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk
KJV usage: esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret(-ly, place).
Pronounce: tsaw-fan'
Origin: a primitive root
in mine heart
leb (Hebrew #3820)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
KJV usage: + care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.
Pronounce: labe
Origin: a form of 3824
, that I might not sin
chata' (Hebrew #2398)
properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
KJV usage: bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
Pronounce: khaw-taw'
Origin: a primitive root
against thee.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Thy word.
Psa. 119:97• 97MEM. O how love I thy law! it is my meditation all the day. (Psa. 119:97)
;
Psa. 1:2• 2But his delight is in the law of the Lord; and in his law doth he meditate day and night. (Psa. 1:2)
;
Psa. 37:31• 31The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide. (Psa. 37:31)
;
Psa. 40:8• 8I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart. (Psa. 40:8)
;
Job 22:22• 22Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart. (Job 22:22)
;
Prov. 2:1,10‑11• 1My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
10When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
11Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
(Prov. 2:1,10‑11)
;
Isa. 51:7• 7Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings. (Isa. 51:7)
;
Jer. 15:16• 16Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts. (Jer. 15:16)
;
Luke 2:19,51• 19But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
51And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
(Luke 2:19,51)
;
Col. 3:16• 16Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. (Col. 3:16)
that I.
 Third, by hiding the Word in his heart, and thus being kept from sinning against God in secret (cf. 1 John 2:14). (Psalm 119:9-16: Division 2 (Beth) by H. Smith)
 The heart which thus seeks God, and has a desire to do His will, not only seeks outward conduct to be right when the occasion arises, but keeps the word at the center, so to speak, and springs of action. He hides it in his own heart as that which he loves; “out of the heart (where that word is hid) are the issues of life. (Practical Reflections on the Psalms: Psalm 119:1-24 by J.N. Darby)

J. N. Darby Translation

+
11
Thy *wordk have I hid in my heart, that I might not sin against thee.

JND Translation Notes

+
k
It may be well to notice the distinction between Dabar and Imrah, so frequent in this Psalm. Dabar is "word," agreeing with Logos in the New Testament; Omer and Imrah mean "a word," "speech," "what is said," and, if we except Josh. 24.27, are only used in poetic style. The latter form (Imrah), which is feminine, alone occurs here; "saying" might have done for it, were it not otherwise objectionable. It fixes the mind more especially on what is expressed, having thus occasionally the force of "promise" (Omer), as Ps. 77.8, or "command" (Imrah), as Ps. 147.15. In the sense of "word" Imrah is found twenty-six times, of which nineteen are in this Psalm, where it is distinguished from Dabar by a dot (*) placed before "word." A modified form, also in the sense of "word," is found in Lam. 2.17.