Articles on

Psalm 79

Psa. 79:4 KJV (With Strong’s)

+
4
We are become a reproach
cherpah (Hebrew #2781)
contumely, disgrace, the pudenda
KJV usage: rebuke, reproach(-fully), shame.
Pronounce: kher-paw'
Origin: from 2778
x to our neighbors
shaken (Hebrew #7934)
a resident; by extension, a fellow-citizen
KJV usage: inhabitant, neighbour, nigh.
Pronounce: shaw-kane'
Origin: from 7931
, a scorn
la`ag (Hebrew #3933)
derision, scoffing
KJV usage: derision, scorn (-ing).
Pronounce: lah'-ag
Origin: from 3932
and derision
qelec (Hebrew #7047)
a laughing-stock
KJV usage: derision.
Pronounce: keh'-les
Origin: from 7046
to them that are round about
cabiyb (Hebrew #5439)
from 5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
KJV usage: (place, round) about, circuit, compass, on every side.
Pronounce: saw-beeb'
Origin: or (feminine) cbiybah {seb-ee-baw'}
us.

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
become.
Psa. 44:13‑14• 13Thou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.
14Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
(Psa. 44:13‑14)
;
Psa. 80:6• 6Thou makest us a strife unto our neighbors: and our enemies laugh among themselves. (Psa. 80:6)
;
Psa. 89:41• 41All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbors. (Psa. 89:41)
;
Deut. 28:37• 37And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the Lord shall lead thee. (Deut. 28:37)
;
Jer. 24:9• 9And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them. (Jer. 24:9)
;
Jer. 25:18• 18To wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as it is this day; (Jer. 25:18)
;
Jer. 42:18• 18For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more. (Jer. 42:18)
;
Lam. 2:15‑16• 15All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
16All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.
(Lam. 2:15‑16)
;
Lam. 5:1• 1Remember, O Lord, what is come upon us: consider, and behold our reproach. (Lam. 5:1)
;
Ezek. 35:12• 12And thou shalt know that I am the Lord, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume. (Ezek. 35:12)
;
Ezek. 36:3,15• 3Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord God; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:
15Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord God.
(Ezek. 36:3,15)
scorn.
 Apparently the enemy has completely triumphed over God’s people, leaving them utterly helpless; in reproach and derision before the world. (Psalms 79 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
4
We are become a reproach to our neighbours, a mockery and a derision to them that are round about us.