Articles on

Romans 12

Rom. 12:11 KJV (With Strong’s)

+
11
Not
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
kairos (Greek #2540)
an occasion, i.e. set or proper time
KJV usage: X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare 5550.
Pronounce: kahee-ros'
Origin: of uncertain affinity
me (Greek #3361)
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether
KJV usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.
Pronounce: may
Origin: a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial)
slothful
okneros (Greek #3636)
tardy, i.e. indolent; (figuratively) irksome
KJV usage: grievous, slothful.
Pronounce: ok-nay-ros'
Origin: from 3635
in business
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
spoude (Greek #4710)
"speed", i.e. (by implication) despatch, eagerness, earnestness
KJV usage: business, (earnest) care(-fulness), diligence, forwardness, haste.
Pronounce: spoo-day'
Origin: from 4692
u; fervent
zeo (Greek #2204)
to be hot (boil, of liquids; or glow, of solids), i.e. (figuratively) be fervid (earnest)
KJV usage: be fervent.
Pronounce: dzeh'-o
Origin: a primary verb
v in spirit
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
pneuma (Greek #4151)
a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit
KJV usage: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590.
Pronounce: pnyoo'-mah
Origin: from 4154
; serving
douleuo (Greek #1398)
to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary)
KJV usage: be in bondage, (do) serve(-ice).
Pronounce: dool-yoo'-o
Origin: from 1401
w the Lord
kurios (Greek #2962)
supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title)
KJV usage: God, Lord, master, Sir.
Pronounce: koo'-ree-os
Origin: from κῦρος (supremacy)
;

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
slothful.
Ex. 5:17•  (Ex. 5:17)
;
Prov. 6:6‑9•  (Prov. 6:6‑9)
;
Prov. 10:26•  (Prov. 10:26)
;
Prov. 13:4•  (Prov. 13:4)
;
Prov. 18:9•  (Prov. 18:9)
;
Prov. 22:29•  (Prov. 22:29)
;
Prov. 24:30‑34•  (Prov. 24:30‑34)
;
Prov. 26:13‑16•  (Prov. 26:13‑16)
;
Eccl. 9:10•  (Eccl. 9:10)
;
Isa. 56:10•  (Isa. 56:10)
;
Matt. 25:26• 26But his lord answering said to him, Wicked and slothful bondman, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather whence I scattered not. (Matt. 25:26)
;
Acts 20:34‑35• 34yea, yourselves know that these hands ministered to my necessities, and to those that were with me.
35In all things I gave you an example how that so labouring ye ought to support the weak, and remember the words of the Lord Jesus, how he himself said, It is more blessed to give than to receive.
(Acts 20:34‑35)
;
Eph. 4:28• 28Let him that stealeth steal no longer but rather labour, working what is good with his own hands, that he may have to distribute to him that hath need. (Eph. 4:28)
;
1 Thess. 4:11‑12• 11and that ye make it your aim to be quiet and mind your own affairs and work with your own hands, even as we charged you,
12that ye may walk honourably toward those without, and may have need of nothing.
(1 Thess. 4:11‑12)
;
2 Thess. 3:6‑12• 6Now we charge you, brethren, in [the] name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw from every brother walking disorderly and not according to the tradition which they received from us.
7For yourselves know how ye ought to imitate us; because we were not disorderly among you,
8nor did we eat bread for nought from anyone, but in toil and travail, working night and day, that we might not burden any of you:
9not because we have not title, but to make ourselves an example to you that ye should imitate us.
10For even when we were with you, this we charged you, that if any will not work, neither let him eat.
11For we hear of some walking among you disorderly, doing no business, but busybodies.
12Now those that are such we charge and exhort in [the] Lord Jesus Christ, that with quietness they work and eat their own bread.
(2 Thess. 3:6‑12)
;
1 Tim. 5:13• 13And withal they learn also [to be] idle, going about the houses; and not only idle but also tattlers and busy-bodies, speaking things that are not fitting. (1 Tim. 5:13)
;
Heb. 6:10‑11• 10For God is not unrighteous to forget your work, and the love which ye showed unto his name, in that ye ministered to his saints and do minister.
11But we desire earnestly that each of you should show the same diligence unto the full assurance of hope until the end,
(Heb. 6:10‑11)
fervent.
serving.
 “Not slothful in business” is a misleading translation, as it really does not refer to man’s business. Rather, it pertains in general to all of our Christian opportunities for serving the Lord. See the J. N. Darby (JND) translation of this verse. (Help on Hard Verses by A.C. Brown)
 It should be translated, "As to diligent zealousness, not slothful; in spirit fervent, serving the Lord." This is an exhortation to serving the Lord with commitment and energy, because it is possible to become neglectful in the work of the Lord. (Practical Righteousness Toward Fellow-Believers: Romans 12:9-16 by B. Anstey)

J. N. Darby Translation

+
11
as to diligent zealousness, not slothful; in spiritb fervent; servingc the Lord.

JND Translation Notes

+
b
Or "by the Spirit." See Note at ch. 8.9.
c
The word means "to serve as a bondman" douleuo. It is different from the words used for service in ver. 1 (which is from latreuo), and for service in ver. 7 (which is from diakoneo). See 1 Cor. 4.1.

W. Kelly Translation

+
11
in diligence not slothful, in spirit fervent, serving the Lorda;

WK Translation Notes

+
a
I see no good reason here for taking the dative as a mere case of relation like so many others in the context, and for rendering it "as to the Lord, obedient or engaged in His service." The common construction as the complement of the participle seems to me more exact and simpler.