Articles on

Revelation 2

Rev. 2:4 KJV (With Strong’s)

+
4
Nevertheless
alla (Greek #235)
properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)
KJV usage: and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
Pronounce: al-lah'
Origin: neuter plural of 243
I have
echo (Greek #2192)
(used in certain tenses only) a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition)
KJV usage: be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
Pronounce: ekh'-o
Origin: σχέω (skheh'-o)
somewhat against
kata (Greek #2596)
(prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
KJV usage: about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
Pronounce: kat-ah'
Origin: a primary particle
thee
sou (Greek #4675)
of thee, thy
KJV usage: X home, thee, thine (own), thou, thy.
Pronounce: soo
Origin: genitive case of 4771
, because
hoti (Greek #3754)
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
KJV usage: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
Pronounce: hot'-ee
Origin: neuter of 3748 as conjunction
thou hast left
aphiemi (Greek #863)
to send forth, in various applications (as follow)
KJV usage: cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
Pronounce: af-ee'-ay-mee
Origin: from 575 and ἵημι (to send; an intensive form of εἶμι, to go)
thy
sou (Greek #4675)
of thee, thy
KJV usage: X home, thee, thine (own), thou, thy.
Pronounce: soo
Origin: genitive case of 4771
first
protos (Greek #4413)
foremost (in time, place, order or importance)
KJV usage: before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
Pronounce: pro'-tos
Origin: contracted superlative of 4253
love
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
agape (Greek #26)
love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast
KJV usage: (feast of) charity(-ably), dear, love.
Pronounce: ag-ah'-pay
Origin: from 25
.*
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
I have.
because.
Rev. 3:14‑17• 14And to the angel of the church that is in Laodicea write, These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:
15I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.
16So, because thou art lukewarm and neither hot nor cold, I am about to spue thee out of my mouth.
17Because thou sayest, I am rich and am become rich and have need of nothing; and knowest not that thou art the wretched and the pitiable and poor and blind and naked;
(Rev. 3:14‑17)
;
Jer. 2:2‑5•  (Jer. 2:2‑5)
;
Matt. 24:12‑13• 12And because lawlessness shall be multiplied, the love of the many shall grow cool.
13But he that endured to [the] end shall be saved.
(Matt. 24:12‑13)
;
Phil. 1:9• 9And this I pray, that your love may abound yet more and more in full knowledge and all intelligence, (Phil. 1:9)
;
Phil. 3:13‑16• 13Brethren, I do not reckon myself to have laid hold;
14but one thing(for-getting the things behind, and stretching out to the things before, I pursue goalward unto the prize of the calling on high of God in Christ Jesus.
15As many therefore as [are] perfect, let us mind this. And if in anything ye are differently minded, this also will God reveal to you.
16Nevertheless unto what we have attained, walk by the same, [mind the same].
(Phil. 3:13‑16)
;
1 Thess. 4:9‑10• 9Now concerning brotherly love, ye have no need that we write to you; for ye yourselves are taught of God to love one another;
10for, indeed, ye do it toward all the brethren that are in the whole of Macedonia. But we exhort you, brethren, that ye abound still more,
(1 Thess. 4:9‑10)
;
2 Thess. 1:3• 3We are bound to give thanks to God always for you, brethren, even as it is meet, because your faith increaseth exceedingly, and the love of each of you all toward one another aboundeth; (2 Thess. 1:3)
;
Heb. 6:10‑11• 10For God is not unrighteous to forget your work, and the love which ye showed unto his name, in that ye ministered to his saints and do minister.
11But we desire earnestly that each of you should show the same diligence unto the full assurance of hope until the end,
(Heb. 6:10‑11)
 They had let slip the consciousness of the Lord's love to them, and hence the fresh energy of their own love to Him had waned. What produced love in them was their appreciation of the Lord's love. (Lectures on Revelation 2:1-7 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
4
but I have against thee, that thou hast left thy first love.

W. Kelly Translation

+
4
But I have againsta thee that thou hast relaxed thy first love.

WK Translation Notes

+
a
In the RV there is rightly the omission of "somewhat," but why insert "this"? It is better with out addition. The addition of the word seems to weaken the sense. It might convey the idea that the Lord had but little against them; whereas, in truth, He was exceedingly grieved.