Articles on

Ruth 2

Ruth 2:17 KJV (With Strong’s)

+
17
So she gleaned
laqat (Hebrew #3950)
properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean
KJV usage: gather (up), glean.
Pronounce: law-kat'
Origin: a primitive root
in the field
sadeh (Hebrew #7704)
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat)
KJV usage: country, field, ground, land, soil, X wild.
Pronounce: saw-deh'
Origin: or saday {saw-dah'-ee}
until even
`ereb (Hebrew #6153)
dusk
KJV usage: + day, even(-ing, tide), night.
Pronounce: eh'-reb
Origin: from 6150
, and beat out
chabat (Hebrew #2251)
to knock out or off
KJV usage: beat (off, out), thresh.
Pronounce: khaw-bat'
Origin: a primitive root
that she had gleaned
laqat (Hebrew #3950)
properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean
KJV usage: gather (up), glean.
Pronounce: law-kat'
Origin: a primitive root
: and it was about an ephah
'eyphah (Hebrew #374)
of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general
KJV usage: ephah, (divers) measure(-s).
Pronounce: ay-faw'
Origin: or (shortened) ephah {ay-faw'}
of barley
s`orah (Hebrew #8184)
and (masculine meaning the grain); also s or {seh-ore'}; or s-owr {seh-ore'}; from 8175 in the sense of roughness; barley (as villose)
KJV usage: barley.
Pronounce: seh-o-raw'
Origin: or snowrah {seh-o-raw'} (feminine meaning the plant)
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
 This beating out means much prayer and much meditation. It is not a thing to be passed over lightly, nor taken for granted. How many impressions to say nothing of the knowledge of the word of God pass away like the morning cloud and early dew, simply because they are not followed by the exercise of soul here suggested. (Ruth 2:1-17 by S. Ridout)
 It is not enough to gather the word of God, and to see intellectually its meaning, or even its applicability to ourselves. It must be made practically our own, be prepared for our food, so that it can be assimilated. How much exercise and diligence of soul this suggests. It need hardly be said that the word of God contains no chaff in the sense of having anything worthless in it; but it must be transferred, as it were, from the general to the personal. (Ruth 2:1-17 by S. Ridout)
 Ruth “beat out that she had gleaned” (vs. 17). It is not enough to glean the barley and the wheat, it must be beaten out. The truth we gather whether through our private study, or from the ministry of others, must become the subject of prayer and meditation if it is to promote spiritual growth. The mere acquisition of truth will only puff up. It must be enjoyed in communion with the Lord if it is to lead into further knowledge of the Lord. (Ruth 2: Ruth the Gleaner by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
17
And she gleaned in the field until even, and beat out what she had gleaned; and it was about an ephah of barley.

W. Kelly Translation

+
17
And she gleaned in the field until even, and beat out what she had gleaned; and it was about an ephah of barley.

WK Verse Note

+
(Note: Words in italics have been inserted from the J. N. Darby translation where the W. Kelly translation doesn’t exist.)