Articles on

Psalm 102

Sal. 102:7 KJV (With Strong’s)

+
7
I watch
shaqad (Hebrew #8245)
to be alert, i.e. sleepless; hence to be on the lookout (whether for good or ill)
KJV usage: hasten, remain, wake, watch (for).
Pronounce: shaw-kad'
Origin: a primitive root
, and am as a sparrow
tsippowr (Hebrew #6833)
from 6852; a little bird (as hopping)
KJV usage: bird, fowl, sparrow.
Pronounce: tsip-pore'
Origin: or tsippor {tsip-pore'}
alone
badad (Hebrew #909)
to divide, i.e. (reflex.) be solitary
KJV usage: alone.
Pronounce: baw-dad'
Origin: a primitive root
upon the house top
gag (Hebrew #1406)
a roof; by analogy, the top of an altar
KJV usage: roof (of the house), (house) top (of the house).
Pronounce: gawg
Origin: probably by reduplication from 1342
.

More on:

+

Cross References

+
watch.
Sal. 22:2• 2Dios mío, clamo de día, y no oyes; Y de noche, y no hay para mí silencio. (Sal. 22:2)
;
Sal. 77:4• 4Tenías los párpados de mis ojos: Estaba yo quebrantado, y no hablaba. (Sal. 77:4)
;
Sal. 130:6• 6Mi alma espera á Jehová Más que los centinelas á la mañana. Más que los vigilantes á la mañana. (Sal. 130:6)
;
Dt. 28:66‑67• 66Y tendrás tu vida como colgada delante de ti, y estarás temeroso de noche y de día, y no confiarás de tu vida.
67Por la mañana dirás: Quién diera fuese la tarde! y á la tarde dirás: Quién diera fuese la mañana! por el miedo de tu corazón con que estarás amedrentado, y por lo que verán tus ojos.
(Dt. 28:66‑67)
;
Job 7:13‑16• 13Cuando digo: Mi cama me consolará, Mi cama atenuará mis quejas;
14Entonces me quebrantarás con sueños, Y me turbarás con visiones.
15Y así mi alma tuvo por mejor el ahogamiento, Y quiso la muerte más que mis huesos.
16Aburríme: no he de vivir yo para siempre; Déjáme, pues que mis días son vanidad.
(Job 7:13‑16)
;
Mr. 14:33‑37• 33Y toma consigo á Pedro y á Jacobo y á Juan, y comenzó á atemorizarse, y á angustiarse.
34Y les dice: Está muy triste mi alma, hasta la muerte: esperad aquí y velad.
35Y yéndose un poco adelante, se postró en tierra, y oro que si fuese posible, pasase de él aquella hora,
36Y decía: Abba, Padre, todas las cosas son á ti posibles: traspasa de mí este vaso; empero no lo que yo quiero, sino lo que tú.
37Y vino y los halló durmiendo; y dice á Pedro: ¿Simón, duermes? ¿No has podido velar una hora?
(Mr. 14:33‑37)
alone.

J. N. Darby Translation

+
7
I watch, and am like a sparrow alone upon the housetop.