Articles on

Psalm 105

Sal. 105:30 KJV (With Strong’s)

+
30
Their land
'erets (Hebrew #776)
the earth (at large, or partitively a land)
KJV usage: X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
Pronounce: eh'-rets
Origin: from an unused root probably meaning to be firm
brought forth
sharats (Hebrew #8317)
to wriggle, i.e. (by implication) swarm or abound
KJV usage: breed (bring forth, increase) abundantly (in abundance), creep, move.
Pronounce: shaw-rats'
Origin: a primitive root
frogs
tsphardea` (Hebrew #6854)
a marsh-leaper, i.e. frog
KJV usage: frog.
Pronounce: tsef-ar-day'-ah
Origin: from 6852 and a word elsewhere unused meaning a swamp
u in abundance
sharats (Hebrew #8317)
to wriggle, i.e. (by implication) swarm or abound
KJV usage: breed (bring forth, increase) abundantly (in abundance), creep, move.
Pronounce: shaw-rats'
Origin: a primitive root
, in the chambers
cheder (Hebrew #2315)
an apartment (usually literal)
KJV usage: ((bed) inner)chamber, innermost(-ward) part, parlour, + south, X within.
Pronounce: kheh'-der
Origin: from 2314
of their kings
melek (Hebrew #4428)
a king
KJV usage: king, royal.
Pronounce: meh'-lek
Origin: from 4427
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
brought.
Sal. 78:45• 45Envió entre ellos una mistura de moscas que los comían, Y ranas que los destruyeron. (Sal. 78:45)
;
Éx. 8:3‑14• 3Y el río criará ranas, las cuales subirán, y entrarán en tu casa, y en la cámara de tu cama, y sobre tu cama, y en las casas de tus siervos, y en tu pueblo, y en tus hornos, y en tus artesas:
4Y las ranas subirán sobre ti, y sobre tu pueblo, y sobre todos tus siervos.
5Y Jehová dijo á Moisés: Di á Aarón: Extiende tu mano con tu vara sobre los ríos, arroyos, y estanques, para que haga venir ranas sobre la tierra de Egipto.
6Entonces Aarón extendió su mano sobre las aguas de Egipto, y subieron ranas que cubrieron la tierra de Egipto.
7Y los encantadores hicieron lo mismo con sus encantamientos, é hicieron venir ranas sobre la tierra de Egipto.
8Entonces Faraón llamó á Moisés y á Aarón, y díjoles: Orad á Jehová que quite las ranas de mí y de mi pueblo; y dejaré ir al pueblo, para que sacrifique á Jehová.
9Y dijo Moisés á Faraón: Gloríate sobre mí: ¿cuándo oraré por ti, y por tus siervos, y por tu pueblo, para que las ranas sean quitadas de ti, y de tus casas, y que solamente se queden en el río?
10Y él dijo: Mañana. Y Moisés respondió: Se hará conforme á tu palabra, para que conozcas que no hay como Jehová nuestro Dios:
11Y las ranas se irán de ti, y de tus casas, y de tus siervos, y de tu pueblo, y solamente se quedarán en el río.
12Entonces salieron Moisés y Aarón de con Faraón, y clamó Moisés á Jehová sobre el negocio de las ranas que había puesto á Faraón.
13E hizo Jehová conforme á la palabra de Moisés, y murieron las ranas de las casas, de los cortijos, y de los campos.
14Y las juntaron en montones, y apestaban la tierra.
(Éx. 8:3‑14)
;
Ap. 16:13‑14• 13Y vi salir de la boca del dragón, y de la boca de la bestia, y de la boca del falso profeta, tres espíritus inmundos á manera de ranas:
14Porque son espíritus de demonios, que hacen señales, para ir á los reyes de la tierra y de todo el mundo, para congregarlos para la batalla de aquel gran día del Dios Todopoderoso.
(Ap. 16:13‑14)
 {v.30-31} The next three plagues―the frogs, the flies and the lice (or ‘gnats’)―touched the persons of the Egyptians, humbling their pride and making life unbearable. (Psalms 105 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
30
Their land swarmed with frogs,—in the chambers of their kings.