Articles on

Psalm 107

Sal. 107:17 KJV (With Strong’s)

+
17
Fools
'eviyl (Hebrew #191)
(figuratively) silly
KJV usage: fool(-ish) (man).
Pronounce: ev-eel'
Origin: from an unused root (meaning to be perverse)
because
derek (Hebrew #1870)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
KJV usage: along, away, because of, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever).
Pronounce: deh'-rek
Origin: from 1869
q of their transgression
pesha` (Hebrew #6588)
a revolt (national, moral or religious)
KJV usage: rebellion, sin, transgression, trespass.
Pronounce: peh'-shah
Origin: from 6586
, and because of their iniquities
`avon (Hebrew #5771)
from 5753; perversity, i.e. (moral) evil
KJV usage: fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
Pronounce: aw-vone'
Origin: or oavown (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (7)) {aw-vone'}
, are afflicted
`anah (Hebrew #6031)
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)
KJV usage: abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI}), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI}), speak (by mistake for 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI}), submit self, weaken, X in any wise.
Pronounce: aw-naw'
Origin: a primitive root (possibly rather ident. with 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI} through the idea of looking down or browbeating)
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Fools.This is the third comparison; the captives being compared to persons in a dangerous malady, as the consequences of their own sins.
because.
Sal. 38:1‑8• 1Salmo de David, para recordar. Jehová, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues en tu ira.
2Porque tus saetas descendieron á mí, Y sobre mí ha caído tu mano.
3No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
4Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: Como carga pesada se han agravado sobre mí.
5Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, A causa de mi locura.
6Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, Ando enlutado todo el día.
7Porque mis lomos están llenos de irritación, Y no hay sanidad en mi carne.
8Estoy debilitado y molido en gran manera; Bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
(Sal. 38:1‑8)
;
Nm. 11:33‑34• 33Aun estaba la carne entre los dientes de ellos, antes que fuese mascada, cuando el furor de Jehová se encendió en el pueblo, é hirío Jehová al pueblo con una muy grande plaga.
34Y llamó el nombre de aquel lugar Kibroth-hattaavah, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso.
(Nm. 11:33‑34)
;
Nm. 12:10‑13• 10Y la nube se apartó del tabernáculo: y he aquí que María era leprosa como la nieve; y miró Aarón á María, y he aquí que estaba leprosa.
11Y dijo Aarón á Moisés: Ah! señor mío, no pongas ahora sobre nosotros pecado; porque locamente lo hemos hecho, y hemos pecado.
12No sea ella ahora como el que sale muerto del vientre de su madre, consumida la mitad de su carne.
13Entonces Moisés clamó á Jehová, diciendo: Ruégote, oh Dios, que la sanes ahora.
(Nm. 12:10‑13)
;
Nm. 21:5‑9• 5Y habló el pueblo contra Dios y Moisés: ¿Por qué nos hiciste subir de Egipto para que muramos en este desierto? que ni hay pan, ni agua, y nuestra alma tiene fastidio de este pan tan liviano.
6Y Jehová envió entre el pueblo serpientes ardientes, que mordían al pueblo: y murió mucho pueblo de Israel.
7Entonces el pueblo vino á Moisés, y dijeron: Pecado hemos por haber hablado contra Jehová, y contra ti: ruega á Jehová que quite de nosotros estas serpientes. Y Moisés oró por el pueblo.
8Y Jehová dijo á Moisés: Hazte una serpiente ardiente, y ponla sobre la bandera: y será que cualquiera que fuere mordido y mirare á ella, vivirá.
9Y Moisés hizo una serpiente de metal, y púsola sobre la bandera, y fué, que cuando alguna serpiente mordía á alguno, miraba á la serpiente de metal, y vivía.
(Nm. 21:5‑9)
;
Is. 57:17‑18• 17Por la iniquidad de su codicia me enojé y heríle, escondí mi rostro y ensañéme; y fué él rebelde por el camino de su corazón.
18Visto he sus caminos, y le sanaré, y le pastorearé, y daréle consolaciones, á él y á sus enlutados.
(Is. 57:17‑18)
;
Jer. 2:19• 19Tu maldad te castigará, y tu apartamiento te condenará: sabe pues y ve cuán malo y amargo es tu dejar á Jehová tu Dios, y faltar mi temor en tí, dice el Señor Jehová de los ejércitos. (Jer. 2:19)
;
Lm. 3:39• 39¿Por qué murmura el hombre viviente, el hombre en su pecado? (Lm. 3:39)
 Thirdly, they are viewed as fools dying for the want of knowledge, but again having cried to the Lord He raised them up and healed them (vs. 17-22). (Book 5. by B. Anstey)
 (vv. 17-22) Thirdly, because of their folly and transgressions, men may be afflicted in body, so that they draw nigh to death. (Psalms 107 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
17
Fools, because of their way of transgression, and because of their iniquities, are afflicted;