Articles on

Psalm 22

Sal. 22:7 KJV (With Strong’s)

+
7
Allw they that see
ra'ah (Hebrew #7200)
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
KJV usage: advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
Pronounce: raw-aw'
Origin: a primitive root
me laugh me to scorn
la`ag (Hebrew #3932)
to deride; by implication (as if imitating a foreigner) to speak unintelligibly
KJV usage: have in derision, laugh (to scorn), mock (on), stammering.
Pronounce: law-ag'
Origin: a primitive root
: they λshoot out
patuwr (Hebrew #6358)
opened, i.e. (as noun) a bud
KJV usage: open.
Pronounce: paw-toor'
Origin: passive participle of 6362
the lip
saphah (Hebrew #8193)
probably from 5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
KJV usage: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, ((sea-))shore, side, speech, talk, (vain) words.
Pronounce: saw-faw'
Origin: or (in dual and plural) sepheth {sef-eth'}
, they shake
nuwa` (Hebrew #5128)
to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined)
KJV usage: continually, fugitive, X make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down).
Pronounce: noo'-ah
Origin: a primitive root
y the head
ro'sh (Hebrew #7218)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
KJV usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.
Pronounce: roshe
Origin: from an unused root apparently meaning to shake
, saying,

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
laugh.
Sal. 35:15‑16• 15Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; Juntáronse contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía: Despedazábanme, y no cesaban;
16Con los lisonjeros escarnecedores truhanes, Crujiendo sobre mí sus dientes.
(Sal. 35:15‑16)
;
Mt. 9:24• 24Díceles: Apartaos, que la muchacha no es muerta, mas duerme. Y se burlaban de él. (Mt. 9:24)
;
Mt. 27:29,39• 29Y pusieron sobre su cabeza una corona tejida de espinas, y una caña en su mano derecha; é hincando la rodilla delante de él, le burlaban, diciendo: Salve, Rey de los Judíos!
39Y los que pasaban, le decían injurias, meneando sus cabezas,
(Mt. 27:29,39)
;
Mr. 15:20,29• 20Y cuando le hubieron escarnecido, le desnudaron la púrpura, y le vistieron sus propios vestidos, y le sacaron para crucificarle.
29Y los que pasaban le denostaban, meneando sus cabezas, y diciendo: Ah! tú que derribas el templo de Dios, y en tres días lo edificas,
(Mr. 15:20,29)
;
Lc. 16:14• 14Y oían también todas estas cosas los Fariseos, los cuales eran avaros, y se burlaban de él. (Lc. 16:14)
;
Lc. 23:11,35‑39• 11Mas Herodes con su corte le menospreció, y escarneció, vistiéndole de una ropa rica; y volvióle á enviar á Pilato.
35Y el pueblo estaba mirando; y se burlaban de él los príncipes con ellos, diciendo: A otros hizo salvos: sálvese á sí, si éste es el Mesías, el escogido de Dios.
36Escarnecían de él también los soldados, llegándose y presentándole vinagre,
37Y diciendo: Si tú eres el Rey de los Judíos, sálvate á ti mismo.
38Y había también sobre él un título escrito con letras griegas, y latinas, y hebraicas: ESTE ES EL REY DE LOS JUDIOS.
39Y uno de los malhechores que estaban colgados, le injuriaba, diciendo: Si tú eres el Cristo, sálvate á ti mismo y á nosotros.
(Lc. 23:11,35‑39)
shoot out.
Heb. open.
shake.
 (5) He is an object of man’s sneering ridicule―they laugh Him “to scorn”; (6) He is an object of insult― “they shoot out the lip” at Him; (7) He is the object of mockery― “they shake the head saying, He trusted in the Lord that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.” (Psalms 21 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
7
All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, saying: